Читаем Красотка для маркиза полностью

– Не пью шампанского! – повторил он. – Просто само совершенство! Да вы превосходная актриса. Если бы у меня была хоть капля здравого смысла, то я обязательно взял бы в аренду какой-нибудь театр специально для вас и сделал бы на этом целое состояние.

Мелинда украдкой взглянула на него из-под ресниц. Он мог бы показаться красивым, подумала она, если бы не был так неприятен в своих поступках и речах. Мелинда недоумевала, почему он усомнился в ее заявлении, что она не пьет шампанского; потом решила, что в том обществе, в котором вращается маркиз, вино, наверное, течет рекой.

– Если вы готовы, – сказал капитан Вест, – нам следует подняться наверх. «Священник»… он должен быть уже там.

– Уже там? Тогда нам лучше поторопиться, чтобы не оставлять его долго наедине с ее светлостью. Она может что-нибудь заподозрить, – сказал лорд Чард. – Итак, как мы будем входить в комнату? Может быть, мне взять Мелинду под руку?

– Думаю, так будет лучше всего, – согласился с маркизом капитан Вест. – Доктор сказал, что ее светлости можно говорить, но как можно меньше. Он дал ей какое-то тонизирующее средство, и лучше всего не утомлять ее до начала церемонии.

– Пока она не подпишет, да? – сказал маркиз.

Он поставил свой бокал, и в это время Мелинда взглянула на него и поняла, что он очень крепко выпил. Нет, пьяным назвать его было нельзя, но, как в шутку говаривал ее отец, он был навеселе.

«Как хорошо, что я не настоящая его жена», – подумала Мелинда, подавая ему руку в ответ, когда он предложил ей свою; так, рука об руку, они пересекли комнату. Капитан Вест распахнул перед ними дверь. Затем они пересекли коридор до пары больших, красного дерева дверей на другой стороне.

– Вы готовы? – шепотом спросил капитан Вест. – Мелинда, вы выглядите просто очаровательно. Не пугайтесь, просто повторяйте все слова, которые обычно говорятся на церемонии бракосочетания. Больше от вас ничего не требуется.

Мелинда ничего не ответила, а просто утвердительно кивнула головой.

Несмотря на то что она лишь кончиками пальцев касалась руки лорда Чарда, все-таки она находилась достаточно близко, чтобы почувствовать, что все его тело напряжено. «По-видимому, этот момент много значит для него», – подумала она и задала себе вопрос, какова же ставка в том злополучном пари, если на него согласился человек такого знатного происхождения?

Двери открылись. Комната оказалась затемненной: жалюзи на окнах были низко опущены.

Но когда Мелинда прошла вперед несколько шагов, ее глаза привыкли к полумраку, и она смогла оглядеться вокруг. В левой части комнаты была огромная кровать, увенчанная пологом.

В этой кровати, опираясь на бесчисленное число подушек, лежала женщина преклонных лет.

Рядом с ней стояли двое мужчин; Мелинда предположила, что один из них, по-видимому, доктор. В ногах кровати в ожидании их прихода находился священник; его стихарь отсвечивал белым в сумраке этой комнаты.

Никто не проронил ни слова, пока они двигались шаг за шагом до тех пор, пока не встали прямо перед священником и пожилой дамой, наблюдавшей за ними, лежа в кровати. Священник приглушенным голосом начал службу. У Мелинды возникла мысль, что он, наверное, тоже испытывает напряжение и страх, но, надо сказать, роль свою он исполнял отменно.

Молитвы, открывающие обряд бракосочетания, были весьма короткими, но теперь наступал решающий момент.

– Готов ли ты, Александр Дрого Фредерик Джон взять эту женщину, Мелинду, себе в законные супруги? Иметь и владеть в богатстве и бедности, в болезни и здравии до тех пор, пока смерть не разлучит вас?

Маркиз повторял все слова медленно, тщательно выговаривая, и голос его оставался абсолютно бесстрастным. Меэтинда почувствовала, что снова начинает волноваться. Эта церемония венчания была слишком похожа на настоящую и поэтому пугала ее. Она не смотрела в сторону кровати, но все время ощущала на себе взгляд старой дамы, тягостное безмолвие и напряжение свидетелей. Мелинда почувствовала, что у нее дрожат колени, что она ни за что не сможет вымолвить нужные слова – те священные слова, которые она всегда мечтала сказать тому единственному, которого полюбила бы.

И тут, словно почувствовав, что она испытывает в эти мгновения, маркиз внезапно протянул руку и сжал ее ладонь. Мелинда ощутила силу его пальцев сквозь мягкую кружевную перчатку. Его пожатие было теплым, вселяющим силы и в некотором роде успокаивающим.

«Он думает, что я на грани того, чтобы выдать его, все испортить», – подумала Мелинда, и тут на помощь пришла ее гордость, как это часто бывало и раньше в ее жизни.

– ..в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, до тех пор, пока смерть не разлучит нас… Я клянусь тебе в верности…

Ее голос был тихим, но совершенно четким.

Она закрыла глаза, когда повторяла эти слова, отстранившись сразу же от этой спальни, представив себе на мгновение, что вернулась в маленькую церковь неподалеку от их дома и слушает слова своей кузины на свадьбе, на которой она была подружкой невесты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза