Читаем Крестопор полностью

Мейс был прав. У него ничего и никого не было. Скоро приедет полиция, заберет его, начнет бесконечно допрашивать, посадит под замок и будет допрашивать еще. К завтрашнему дню Мэллори уже умрет, если брат не уведет ее от Мейса, а Кевин сомневался, что он это сделает. Кевин останется один, еще более одинокий, чем в этот момент в темном сыром гараже.

"Некуда идти, Кевин!"

И он знал, что не сможет этого вынести.

"Никуда, кроме как с нами!"

Кевин вытащил из-под рубашки Крестопор и крепко сжал его в кулаке...

- Ты лгал нам, вел себя вызывающе, игнорировал нас, а мы только и делаем, что даем, даем, даем!

...повернул голову вправо и откинул ее назад, натянув кожу на горле...

- Ну, мы перестали давать, Кевин, мы... мы... мы сдались! Ты безнадежен, никчемен, ты доказал нам это!

...и медленно поднял руку, пока смертоносное острие Крестопора не оказалось прямо под его челюстью.

В маленьком окне сверкнула молния, и на мгновение гараж озарился ярким светом.

Мельком Кевин разглядел свой мотоцикл, на котором не ездил уже больше недели, машины родителей, газонокосилку и краем сознания понял, что это, возможно, последние вещи, которые он когда-либо увидит.

Но в тот же миг он увидел и кое-что другое, прямо перед глазами, висевшее на стене рядом с ним, под полкой: отцовский двулезвийный топор.

Конец рукоятки находился в дюйме от его левого глаза, а над ним на двух гвоздях висела ржавая головка, с каждой стороны которой торчало по лезвию.

Кевин отпустил Крестопор, протянул руку сквозь темноту и коснулся гладкой деревянной ручки.

- Пока ты не повзрослеешь, пока не научишься хоть толики ответственности, порядочности и благодарности, - продолжал отец, - у меня будет только один сын!

С трудом поднявшись на ноги, Кевин снял топор с гвоздей и взял его в руки. Он был приятным на ощупь, тяжелым и твердым, и, казалось, высасывал из него печаль и грусть, невыносимую потерю, а на ее место ставил жгучую, кипящую ненависть. Ненависть, которую он никогда не испытывал ни к кому, даже к своим родителям в худшие моменты. Ненависть настолько сильную, что она сдавила ему горло и заставила сделать резкий вдох. К золотистым глазам, обезоруживающей, покоряющей сердце улыбке и холодному, чистому, успокаивающему голосу: Мейсу.

"...сейчас я нужен тебе больше, чем когда-либо..."

- Неправда, - прохрипел Кевин.

Он взял ключи от мотоцикла с крючка возле кухонной двери, подошел к другому концу гаража и с громким лязгом распахнул длинную прямоугольную дверь.

- Кевин? - крикнул его отец. - Кевин, что ты делаешь?

Он поднял с сиденья шлем, надел его и забрался на мотоцикл, положив топор на руль.

Замок на кухонной двери заскрежетал, и отец открыл дверь, когда Кевин завел мотоцикл.

- Кевин, ты не можешь...

Его голос заглушил рев двигателя.

Кевин направил мотоцикл между машинами родителей, а затем в свете молнии помчался по подъездной дорожке...

29.

Стоя рядом с Уиллом Брубейкером, Эрин не могла видеть ничего дальше плеч Джей Ар. Другие люди, находившиеся за ее спиной, протискивались вперед в поисках своих детей или их друзей, и Эрин начала ощущать клаустрофобию, чувство загнанности в ловушку.

Коснувшись спины Джей Ар, Эрин прошептала:

- Ты их видишь? Джефф и Мэллори там, внизу?

Джей Ар снова взял ее за руку и осторожно притянул к себе.

Все взгляды были обращены на верхнюю площадку лестницы - как человеческие, так и раскосых глаз, сверкавших из самых темных углов внизу.

- Джефф? Мэллори? - позвала Эрин, и, как по команде, позади нее прозвучало еще несколько имен...

- Уэйн?

- Джанет?

- Бренда?

- Марк!

- Дэйви?

- Линда!

...хор, который резко нарастал, а затем затихал.

Мейс сошел с трамплина для прыжков в воду и обошел бассейн, постоянно улыбаясь.

- Мэллори, - сказал он, - твоя мама здесь.

Из бассейна медленно поднялась фигура и, взобравшись на стремянку, направилась к Мейсу.

Мэллори была закутана в одеяло, которое она прижимала к горлу. Она прислонилась к Мейсу, ее глаза были обращены вверх, но ни на чем особенно не сосредоточивались.

Эрин прижалась к Джей Ар, с облегчением увидев дочь: с ней явно что-то было не так, но, по крайней мере, она оказалась жива.

Мейс позвал Джеффа, и тот тоже вышел из бассейна и присоединился к Мэллори. На нем были только джинсы, расстегнутые спереди; на груди блестел Крестопор. Изящным движением Мейс обнял Мэллори за плечи и произнес, нежно поглаживая ее по волосам и продолжая улыбаться Эрин и Джей Ар:

- Она хочет отвезти тебя домой, Мэллори.

Эрин стало противно от того, что он прикасается к ее дочери; она схватилась за холодные металлические перила лестницы и закричала:

- Оставь их в покое, пусть уходят!

- Но я их не держу, - дружелюбно ответил Мейс. - Они все вольны уйти, когда захотят. Просто они не хотят. Как вы думаете, почему, миссис Карр?

Эрин на мгновение закрыла глаза, прекрасно понимая, почему они не хотят возвращаться домой, и ненавидя себя за это.

Джей Ар снова взял ее за руку и повел вниз по переполненной, крутой лестнице.

- Джефф, - мягко сказал он, - Мэллори, вы знаете, что это неправильно. Это ошибка, вы знаете это. Ведь так? Джефф? Что ты здесь делаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Боевики / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее