Мистер Старкинс провел нас по замку, показывал комнаты, антикварную мебель, указывал расположение туалетов. По его словам каждый камень, здесь имел свою жуткую историю. Монахи с сэром Руфусом, оказывается, были не самым плохим, что случалось с этим местом. Абсолютно все хозяева замка - либо сумасшедшие, либо жестокие, либо гримучая смесь того и другого. Без убийств и странных смертей не обходился никто. Теоретически, каждый из них мог по-прежнему оставаться в замке. Все это настолько надоело, что Локвуд уже с трудом сдерживал улыбку, а Джордж без конца зевал. Я же старалась запоминать истории Старкинса и внимательнее изучать замок. Я заметила, что на первом этаже нет ярко выраженного главного входа, кроме, как в Западном Крыле, который использовал мистер Фейрфакс. Его Роллс Ройс стоял напротив, шофер, не смотря на холодную погоду, в рубашке с короткими рукавами, полировал капот.
Перед Западным Крылом протянулось озеро с водой стального цвета. Вдалеке виднелся сад с розами и остатками каменных зубцов.
- Я бы еще уделил внимание сэру Лионелю Фолли, - заметил Старкинс.
- Необычная башня - сказал Локвуд.
- Не перебивай, - прошептал Джордж.
- Да, - кивнул смотритель. - Это остатки башни, с которой, приятным летним вечером, сбросилась леди Керолин Трокмортон в 1863 году. Она стояла на парапете, силуэт на фоне кроваво-красного неба, юбки развеваются, легкий ветерок...Слуги пытались уговорить ее слезть оттуда, заманивали чаем и печеньем. Впустую, конечно. Говорили, что она так легко соскользнула, будто с кровати утром встала.
- Хотя бы у нее был безмятежный конец, - вздохнула я.
- Думаете? Она визжала и трепыхалась все падение.
Ветер поднял на поверхности озера мелкие волны.
- Милый розовый сад, - прокашлялся Джордж.
- Да, его посадили, где она упала.
- Озеро тоже очаровательное.
- Там погиб старый сэр Джон Кэри. Утонул ночью. Рассказывали, что где-то на середине он камнем пошел ко дну....
- А как на счет этого дома? - спросил Локвуд, указывая на маленький коттедж, окруженный живой изгородью.
- ... Его тело так и не нашли.
- Правда? Очень жаль. Так что с домом?
- Он и сейчас там, среди грязи, водорослей и затонувших листьев.... Извините, что вы сказали?
- Тот коттедж? Есть кошмарные истории про него?
- Вроде нет.
- Совсем?
- Нет.
- Точно? Никаких самоубийств, преступлений? Ну, хоть что-то должно быть.
- Изволите шутить надо мной, сэр? - осведомился Старкинс.
- Ну, что вы! И в мыслях не было.
- Возможно, вы не верите тому, что я рассказал, - медленно, как колеса телеги, застрявшей в грязи, его глаза повернулись ко мне, потом к Джорджу. - Возможно, никто не верит.
- Нет-нет, верим! Так ведь, Джордж? - поспешно сказала я.
- Каждому слову.
- Очень скоро вы убедитесь в правдивости этих историй, - нахмурился Старкинс. - В любом случае, в этом коттедже не водятся призраки, в нем живу только я и держу его чистым от Гостей.
Даже с такого расстояния отчетливо доносился перезвон железных амулетов на крыше.
Больше старик ничего не сказал, он провел нас к последнему повороту, и мы вновь оказались у входа в замок. Там обнаружилось, что наши сумки уже забрались на вершину лестницы, а около них, в дверном проеме, стоит высокая, изможденная фигура, опирающаяся на трость с железным набалдашником.
Глава 19
- Добро пожаловать, - Джон Уильям Фейрфакс встретил нас на пороге.
Он пожал Локвуду руку и коротко кивнул нам с Джорджем. Мне показалось, что Фейрфакс стал еще выше и тоньше с нашей прошлой встречи. Прошло всего пара дней, но темно-серый костюм на нем болтался, как мешок, а сходство с богомолом зашкаливало.
- Вы вовремя, как и обещали. Я тоже сдержу обещание - не сомневайтесь. Десять минут назад я перевел необходимые средства на ваш счет в банке. Мои поздравления! Теперь вашему агентству ничего не угрожает. Мистер Локвуд, если вы пойдете со мной в Восточное Крыло, то сможете позвонить своему менеджеру и убедиться в правдивости моих слов. Мистер Куббинс, мисс Карлаил - в Длинной Галерее вас ожидает ужин. Нет-нет, оставьте ваши сумки! Старкинс за ними присмотрит.
Фейрфакс с Локвудом ушли. Слышны были их отдаляющиеся голоса и постукивание трости по каменным плитам пола. Джордж задержался у входа, вытирая подошвы ботинок об коврик. Меня же задержала другая причина. В последний раз я вот так, в нерешительности и страхе стояла на пороге той проклятой мельницы, где погибли все мои друзья.
Вестибюль, представший перед нами, был огромной квадратной комнатой со сводчатым, деревянным потолком и простыми побеленными стенами. Согласно планам, которые показал Джордж, это были остатки монастыря. Вверху, у стыков поперечных балок, были вырезаны крылатые фигуры в свободных одеждах, наверное, когда-то они взирали на землю, но время стерло их глаза, как, впрочем, и сами лица. На стенах висели старинные портреты лордов и леди. В другие комнаты из вестибюля вела арка. Она была прямо напротив меня, высокая - почти до потолка, а за ней...