Читаем Кроатоан полностью

Кармела открывает двери, вместе со створкой в коридор попадает и приникшее к двери существо. От этого перемещения оно падает на пол — такое большое, так неожиданно. Существо — это молодая голая женщина. Кармела отшатывается назад, луч фонаря пляшет на спине женщины, которая извивается, как тело крупной рептилии. Когда рука Нико перестает дрожать, Кармела едва удерживается от крика. Женщина скребет по полу ошметками пальцев, у нее нет глаз, волосы ее, когда-то темные, слиплись в космы. Изо рта с распухшими губами выплескиваются сгустки крови. Гигантский червяк, которого вытащили с древесного пиршества. На внутренней стороне двери — глубокая борозда, заполненная спекшейся кровью, плод терпеливой работы древоточца.

— Она… грызла дверь, — шепчет Кармела.

— Лучше бы ее убили. — На лице Нико гримаса отвращения.

— Нет.

Кармела делает шаг вперед, как только ее туфля опускается рядом с телом, рот-присоска набрасывается на нее с алчностью акулы. Кармела отскакивает назад, а Нико резко сгибается и вонзает нож в юркую спину.

Нико наносит второй удар. Женщина не издает ни звука.

Кровь хлещет ручьями, у Кармелы в ушах треск и хлюпанье. Как будто Нико расправляется с огромным скарабеем.

— Хватит! — вопит Кармела, выпуская наружу весь накопившийся ужас. — Хватит! Хватит!

Лезвие ножа выходит и погружается снова. Последний удар, в затылок, успокаивает лежащую.

Кармела понимает, что никогда не забудет этих минут.

— Ты в порядке? — Нико тяжело дышит, одежда его заляпана кровью. — Она тебя зацепила.

— Я в порядке, — отвечает она сквозь зубы.

— Кармела, ты не волнуйся, успокойся, дыши глубже.

Девушке кажется, что эти слова произносит Борха. Ласковые слова после насильственных действий — к такому она привыкла. «Успокойся, Кармела, ничего страшного». Мужчина, который выступает в роли альфа-самца, а потом надевает маску джентльмена. Кармела видит большую протянутую руку; в другой руке — окровавленный нож и фонарь на петле. Нож блестит, как гильотина. Вот чего Кармела боится больше всего: мужской силы, направленной на агрессию. В этот момент она забывает о царящем вокруг хаосе. А потом приходит в себя. «Он поступил так, чтобы защитить меня, а она уже не была женщиной…»

— Мы не должны были открывать, — говорит он, указывая на ряд закрытых дверей — сюрпризов, о которых он ничего не желает знать.

— Да, не должны.

— Не отходи от меня ни на шаг.

Кармела готова подчиниться, но не готова держать его за руку.

Обратный путь им уже известен, они быстро спускаются по лестнице. Дверь в подвал открыта. Нико с Кармелой сами не знают, что они надеются там увидеть. Может быть, тесную клетушку, забитую рухлядью, бабушкиными сундуками и прелой одеждой. Впрочем, в этот раз обоняние реагирует быстрее зрения. Вот откуда так пахнет, понимает Кармела. Едкой смесью пота и кислоты.

— Господи, — бормочет Нико, прикрывая рот ладонью.

Вокруг них слабые шумы — как помехи в радиоэфире. То, что они видят внизу, тоже удивительно: не тесный захламленный подвал, а просторный, выложенный кафелем зал с отдельными помещениями, коридорами, с открытыми и закрытыми дверями. Еще один этаж, еще одно пространство, спрятанное от посторонних глаз.

— Что это?

Нико нацеливает фонарь на стену, на неработающий цифровой замок.

— Чтобы сюда попасть, им был нужен код? Зачем? — недоумевает Нико.

Они спускаются в нечто вроде прихожей с окнами из толстых стекол — свет проникает как будто сквозь толщу воды. Разбросанные по полу детали одежды указывают им путь за угол. Вещи на полу принадлежали не одному владельцу: тут есть халаты, больничные пижамы, тапочки, носки… Какой-то потусторонний мир. Потрескивания в воздухе становятся громче.

— Это радио, — говорит Нико.

Но вот они заворачивают за угол и понимают, что это не радио.

Здесь царит особый микроклимат, это теплица или террариум, созданный для того, чтобы живое умирало в специально отведенном месте.

Змеи, скорее всего, попали сюда через вентиляционные трубы, рассуждает Кармела, загипнотизированная открывшимся зрелищем. Змеи до сих пор свисают порванными гирляндами с вентиляционных решеток и завиваются в маслянистые кольца вокруг мужчин и женщин, которые, должно быть, пришли сюда по лестницам, как и Кармела с Нико. Млекопитающие и пресмыкающиеся на равных правах лежат на полу, в кошмарной путанице. Некоторые из них до сих пор живы. Ладони, которые сжимаются и разжимаются, как у того старика в машине, чешуйчатые кольца, которые проворачиваются внутри ртов — человеческих или змеиных. Шорох и ужасные звуки механического поглощения. Луч фонаря скользит по щекам, пастям, ягодицам, бедрам, чешуйкам, грудям, раздвоенным языкам, зубам, глазам без склеры, глазам без радужки. Все вместе — как одно сюрреалистическое существо, непристойное, смешанное из многих.

— Мать моя женщина… — шепчет Нико.

Мысли не сразу добираются до мозга Кармелы. Вот эта пришла первой: «Им что-то нужно». Так же как и старику в машине. Как и той женщине, которую (Нико недавно убил) они обнаружили на втором этаже. «Им нужно заглатывать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги