Читаем Кровь королей полностью

– Твой внутренний дракон больше похож на скользкую жабу, дружище Харольд. Сидит на обгаженном ею же камне и желчно квакает в мою сторону.

Охранитель рассмеялся.

– А как же выглядит внутренний дракон нашего Билли Мортигорна?

– Проклятье, я и забыл об этом болване. Встреча с ним – единственное, что омрачит возвращение в Эль-Тассир.

– Единственное? – прищурился Нордвуд.

– О чем ты?

– Ты еще не выкинул из головы ту девчонку?

Леон смерил рыцаря недобрым взглядом:

– Я не намерен обсуждать это с тобой.

Принц ударил пятками по бокам верблюда. Нордвуд не стал догонять. Ответ Леона означал, что он все еще одержим наложницей императора. И это не нравилось охранителю принца.

Продолжался изматывающий переход через Море Зноя. Песчаные волны до самого горизонта, в какую сторону ни посмотри. Леон больше не оглядывался на дракона. Жара угнетала. Хотелось закрыть глаза, уснуть и проснуться уже в столице империи.

* * *

Четвертая ночь в Море Зноя, как и третья, поначалу ничем не отличалась от первых двух, когда караван шел на юг. Разве что теперь в нем было на три человека меньше и на одно чудовище больше. Но холод стоял такой же. Особенно мучительный после дневного пекла. И звезды были столь же ярки и близки.

Слуги развели три костра, бросая в них все больше и больше дров, что облегчало ношу верблюдов. Пляшущий в неподвижном воздухе огонь согревал, и свет его окрашивал барханы в бронзу и медь. Леон сидел у костра, закутавшись в плед, и задумчиво смотрел на пламя. Спать не хотелось: вторую половину минувшего дня он продремал в седле под палящим солнцем. Проходя мимо него, слуги кланялись, что-то бормоча себе под нос, и испуганно косились на гринвельдского посланника. После той казни слуги и рабы боялись молодого северянина. Леон старался не обращать на это внимания. Пусть себе боятся. Пусть знают, каков будущий король Гринвельда.

Он все смотрел на огонь. Было в пламени что-то магическое. Отец говорил когда-то (когда принц был настолько мал, что умещался у могучего Хлодвига на одном колене), что огонь – величайший дар богов. Огонь – это тепло в зимнюю стужу. Это пища. Огонь пожирает проказу и останавливает чуму. Огонь – это мечи. Без огня их не выковать. Это свет. Огонь – жизнь. И он сам подобен богам, которые дарят жизнь, но могут ее и отобрать. Чуть недоглядел, и дом объят пламенем. И гибнут живущие в доме люди.

– А как же вода? – спрашивал тогда маленький принц. – Она ведь может затушить огонь.

– А огонь может испарить воду, – улыбался король Хлодвиг. – Все дело в соотношении сил. Как и на войне.

Так он сидел и предавался воспоминаниям, словно пытаясь найти в них самого себя, пока не заметил, что в лагере началась какая-то суета. Поначалу он решил, что пробудился пеший дракон. Принц бросил тревожный взгляд на телегу. Однако зверь мирно спал. Тогда в чем же дело?

Торопливыми шагами к Леону приблизился Фатис Кергелен.

– Мой господин, – негромко заговорил он, – я бы советовал вам отойти от костра и укрыться в шатре или за повозкой дракона. Ночью лучники часто пускают стрелы в тех, кто у огня.

– В чем дело? – Принц быстро поднялся.

– Микриаты.

– Кто?

– Микриаты. Песчаные дикари. Я говорил о них, помните?

– Помню. И что?

– Идемте же скорее. Сейчас объясню.

Они торопливо укрылись за телегой со спящим гигантом. Принц с недоверием посмотрел на чудовище, но постарался сделать это украдкой, чтобы его страха не заметил раб.

– Взгляните, – молвил Фатис, указав на восток.

После долгого наблюдения за огнем было трудно разглядеть что-либо в ночи. Привыкнув к темноте, он все же увидел, что вдоль гребня высокого бархана, протянувшегося с севера на юг, выстроилось два десятка всадников на верблюдах.

– Это они?

– Совершенно верно, мой господин. Песчаные люди. Микриаты.

– На нападение не похоже, – проговорил Леон, медленно вынимая из ножен меч. – Разве разумно показывать себя неприятелю перед атакой?

– А разве войны ведутся иначе?

– То войны, Фатис. А нападение кочевников должно быть внезапным. Они же вместо этого встали в ряд.

Позади возник Харольд Нордвуд. Он встал рядом с принцем, держа наготове один из охотничьих арбалетов с двумя тетивами.

Взглянув мельком на охранителя, Леон заметил:

– Ты же рыцарь, Харольд. Отчего прячешься тут с недостойным меченосца оружием?

– Тебя, ваше высочество, волчий наставник не учил, что для победы нельзя пренебрегать ничем? Меч – славное оружие, спору нет. Но чтобы пустить его в ход, надо взбежать по склону песчаного холма, который все силы и заберет. А еще раньше пристрелят лучники.

– Да, я помню, Вэйлорд говорил: если можешь убить врага сковородой, убей его сковородой. Только что-то не доверяю я теперь этим арбалетам.

– И все же зверя ты уложил арбалетом, а не мечом. Оружие не подводит, а вот люди, из чьих рук ты его получаешь, могут.

– Ты о чем?

– Позже, принц.

Тем временем на бархане возник еще один всадник. В руке он держал горящий факел. Дикарь несколько раз поднял его над головой и покачал из стороны в сторону. Остальные микриаты развернули верблюдов и скрылись за гребнем.

– Что это значит? – прошептал Леон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чаша первобога

Боевой вестник
Боевой вестник

Люди этого мира верят в двенадцать богов, детей Первобога. А еще они верят, что их вселенная — это огромная чаша, наполненная морями и океанами, империями и вольными городами и, конечно, добром и злом.Период затишья в королевстве Гринвельд заканчивается. Течение в Океане Предела снова меняет свое направление, а это значит, что вскоре волны приблизят к Гринвельду его извечного врага — Странствующее королевство.Желая перед войной укрепить положение своей страны, король Хлодвиг заключает союз с державой скифариев и отправляет единственного сына, принца Леона, послом в восточную империю Тассирию. Но о самой страшной опасности, угрожающей королю и королевству, не знает никто, кроме боевого вестника Олвина Тоота. Он восемнадцать лет считался погибшим, но теперь вернулся в Гринвельд из плена, привезя невероятную тайну.

Сурен Сейранович Цормудян

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги