Читаем Кровь королей полностью

– И вообще, я к тому, что дело все-таки может быть в наложнице. Что, если покушение на собственность императора – оскорбление, которое требует кары, невзирая на любые выгоды?

– Но Леон должен был погибнуть от зубов дракона, – задумчиво сказал Кристан. – Значит, ссоры Шерегеш не хочет?

– Повторяю, юные вельможи, мы не знаем наверняка, что это был император. Но надо держать ухо востро. Особенно принцу. И не вздумайте обсуждать это с кем-то из них. Даже с нашим милейшим евнухом. Ясно?

– Вполне, – тихо отозвался сквайр и взглянул на Леона.

Тот молчал. Он хмуро смотрел на Гибракту. Возвращение в мир людей уже не было для него столь радостным, как представлялось совсем недавно.

– А что, если это все-таки случайность? – задумчиво проговорил он, глядя на еще одну шхуну с треугольными парусами, медленно скользящую по неторопливым водам.

Сир Нордвуд усмехнулся:

– Говорю тебе, я знаю толк в луках.

Тогда опасность грозит и самой Инаре! К горлу подошел ком. Руки вздрогнули. Как же хочется выкрасть ее и увести на край света. Но что последует за этим безрассудным поступком? Может, прав Нордвуд и следует погасить в себе чувства к Инаре? Только для Леона это было бы равносильно смерти…

Как всегда, почти беззвучно на крыше появился Кергелен. У принца даже возникла тревожная мысль: не подслушал ли евнух весь разговор? Но лестница, по которой он поднялся, была достаточно далеко, чтобы беседа трех гринвельдцев осталась тайной.

– Доброй вам ночи, – с подобострастной улыбкой проговорил Кергелен.

Он открыл рот, чтобы сказать еще что-то, но вдруг над городом пронесся раскатистый, знакомый уже Леону рев.

Молодой Брекенридж вздрогнул и привстал.

– О боги! Что это?!

– Эм… – Евнух виновато развел руками, утопающими в широченных рукавах. – Я и шел, чтобы рассказать вам, но, как видите, точнее слышите, наш подопечный сам сообщил о себе.

Тревожные взгляды гринвельдцев устремились на Фатиса.

– Тиранодракон проснулся. Но не беспокойтесь. Так обычно и бывает: драконы пробуждаются здесь, в Гибре. И неожиданностью это ни для кого не стало. Все было подготовлено, и он очухался в особом загоне, на городской арене. К утру приплывет большая галера. Потом будет представление, дракона вновь усыпят и на галере отправят в столицу. В загон при загородной резиденции божественного императора.

– Представление? – прищурился Леон.

Фатис переплел пальцы на животе.

– Кормление дракона.

– Его не покормят до завтра? – удивился Кристан.

– Отчего же, покормят. Но завтра будет особое кормление. На глазах у всего города.

– Там, откуда мы, это зовется казнью, – усмехнулся Нордвуд, взявшись за последний ананас.

Леон недоуменно посмотрел на охранителя, затем на евнуха.

– Поясни, Фатис.

– Эм… Видите ли, вам подобные вещи не слишком по нраву, и я…

– Завтра на арене скормят нашему тиранодракону нескольких приговоренных, – перебил Харольд и рубанул ножом по ананасу.

* * *

Утром у пристани действительно стояла галера с огромной клеткой на палубе. Как пояснил Кергелен, клетка служила для перевозки слонов, буйволов, львов, жирафов и прочей крупной живности. Годилась она и для пеших драконов.

Однако не огромный корабль заботил Леона, а предстоящее представление.

Часть слуг остались в гостинице – приводить в порядок комнаты охотников и ухаживать за верблюдами. Остальные стройной колонной верхом на горбатых четвероногих направились к городской арене, которая находилась примерно в полутора милях севернее, вблизи Гибракты.

У арены процессию встретили торжественно. Играли трубачи и барабанщики в пестрых одеяниях. Из верхних окон башен разбрасывали розовые лепестки, а из нижних пускали белых голубей. Вдоль широкой каменной улицы толпа что-то восторженно кричала, размахивая пучками павлиньих перьев. Императорского ниччара Залманарри, облачившегося в парадные одежды, встречал прафеций – градоначальник в белой тоге, в пышном парике пурпурного цвета и с длинной прямоугольной бородой. Волосы на голове и в бороде были тщательно уложены волнами и украшены золотыми лентами. Прафеций был невысок, тучен и уже в годах. На бородатом лице сияла льстивая улыбка. Он вышел навстречу ниччару, низко склоняясь и держа на вытянутых руках изогнутый кинжал, рукоять и ножны которого были усыпаны драгоценными каменьями.

Градоначальник что-то громко и напевно произнес. Ниччар ответил еще громче, басовито и властно, обернувшись и указав на Леона, который со своими земляками и евнухом-переводчиком находился в колонне сразу за Вимгарином.

– И снова все внимание обращено на вас, мой господин, – произнес Фатис.

– А в чем дело? Он тоже желает расплеваться со мной?

– Нет, что вы. Он желает вручить подарок от города. Кинжал, изготовленный местными ремесленниками. Такой дарят знатному воину, сумевшему победить тиранодракона и доставить его сюда. Кроме того, это благодарность за предстоящее зрелище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чаша первобога

Боевой вестник
Боевой вестник

Люди этого мира верят в двенадцать богов, детей Первобога. А еще они верят, что их вселенная — это огромная чаша, наполненная морями и океанами, империями и вольными городами и, конечно, добром и злом.Период затишья в королевстве Гринвельд заканчивается. Течение в Океане Предела снова меняет свое направление, а это значит, что вскоре волны приблизят к Гринвельду его извечного врага — Странствующее королевство.Желая перед войной укрепить положение своей страны, король Хлодвиг заключает союз с державой скифариев и отправляет единственного сына, принца Леона, послом в восточную империю Тассирию. Но о самой страшной опасности, угрожающей королю и королевству, не знает никто, кроме боевого вестника Олвина Тоота. Он восемнадцать лет считался погибшим, но теперь вернулся в Гринвельд из плена, привезя невероятную тайну.

Сурен Сейранович Цормудян

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги