Читаем Кровопролитие (ЛП) полностью

— Да уж конечно! На колени, живо! И руки за голову, блондинчик! — Дэйви кивнул, опускаясь на колени. Даже не поворачиваясь, он слышал, что напарник констебля пошел помогать своему товарищу усмирить Джона. Ситуация становилась все более восхитительной.

— Вы в порядке?

Ник, кивнув, поднялся и подошел к полицейскому, который держал на мушке его друга.

— Да. Этот недоумок поймал меня врасплох. Хорошо, что вы подоспели.

— Когда по городу разгуливают убийцы копов, предосторожность не помешает. Бенни и Рич скоро должны подъехать, но, я думаю, мы и без них справимся.

— Да-да, конечно, — зайдя за спину ничего не подозревающего полицейского, Ник выглянул в переулок, удостоверяясь, что машины упомянутых офицеров еще не видно. — Не поможете мне посадить его обратно в машину? У меня нос сломан, я из-за этого ни черта не вижу.

— Да, конечно, приятель.

Ник пошел следом, поглядывая через плечо, не появился ли второй полицейский патруль. Надо с этим заканчивать и быстрее.

— Нет, вы не понимаете! Это не полицейские! — выкрикнул Джон, зажимая в удушающем захвате шею своего похитителя. Он этого ублюдка так не отпустит.

— Я что сказал? Отпусти его или я буду стрелять!

Джон не верил своей удаче, голова у него раскалывалась, и он явно стал плохо соображать, поскольку вспомнил, что здесь есть еще двое вооруженных парней только, когда его внимание привлекли звуки выстрелов. И похититель, которому он зажимал шею, тут же воспользовался этой диверсией.

От сильного удара локтем в бок у Джона перехватило дыхание. Он невольно ослабил руки и, хватая ртом воздух, упал на бетон.

— Спасибо, офицер. Он очень силен для такого мелкого парня, — Райан схватил пистолет, который выронил в схватке, и выстрелил в растерянного полицейского. Джон почти одновременно пнул его в голень, отчего тот дернулся, и пуля попала полицейскому в плечо, а не в грудь.

— Босс! — Ник пригнулся. Послышалась стрельба, появились еще копы. — Надо бросать машину и выбираться отсюда! Выезд из переулка уже блокирован.

Дэйви со всей силы пнул раненого полицейского — да так, что тот упал на спину и потерял сознание. Дэйви хотелось растоптать рожу этого копа, но Ник потащил его в сторону.

— Босс! — над их головами свистнула пуля. — Надо убираться! Скоро их будет еще больше! Райан, оставь его и пошли! Мы его позже еще достанем! — Ник открыл ответный огонь в переулок.

Райан не стал мешкать и бросил поверженных полицейских на улице. Инстинкт самосохранения всегда выигрывал у желания мести.

— Вот, прижмите здесь! — Джон подполз к раненому полицейскому и, стянув с себя коричневый свитер, зажал им кровоточащую рану в его плече. Прикосновение к коже холодного весеннего воздуха прояснило сознание, и туман в голове вместе с ноющей болью временно немного утих.

— Что?

— Послушайте меня. Вам уже идет подмога, а я не могу позволить этим ублюдкам удрать! На этот раз — ни за что! — Полицейский нахмурился. — С вами все будет в порядке, просто зажимайте рану.

— Постойте…

— Поверьте мне, я врач. Пуля прошла навылет, и вам повезло, что ни на дюйм выше или правее. Не против, если я его позаимствую? — Джон подобрал отброшенный пистолет полицейского и снова нагнулся к нему: — Можете передать им прекратить огонь? — Полицейский озадачено посмотрел на Джона. — Ладно, неважно. Просто помните, что я сказал!

Полицейскому только и оставалось, что смотреть, как этот светловолосый мужчина в запятнанной кровью белой футболке, осмотрительно оглядываясь, исчезает в сужающейся глубине переулка.


========== Глава 12. Дружественный огонь ==========


Комментарий к Глава 12. Дружественный огонь

Переводчик не советует читать эту главу на ночь.

У Шерлока и Лестрейда не заняло много времени добраться до нужного переулка. Въезд внутрь перегораживали полицейские машины и две “скорых”. Не дожидаясь полной остановки, Шерлок распахнул дверцу и сразу направился к парамедикам. Быстрый взгляд показал, что Джона нет среди раненых, однако один из пострадавших держал в руках нечто знакомое — скомканный предмет одежды ужасного коричневого цвета.

— Стойте! — крикнул Шерлок, отпихивая с пути двоих полицейских.

Парамедики остановились и оглянулись, пытаясь, понять, кто Шерлок такой.

— Вы! — рявкнул детектив пострадавшему офицеру с одежным комком в руках. — Где Джон? Где доктор Ватсон?

— Кто? — раненому уже ввели обезболивающее, его глаза стеклянно поблескивали.

Шерлок склонился, хватая окровавленную ткань.

— Эта вещь принадлежит доктору Ватсону.

— А, так он был доктором? Я не… он схватил мой пистолет и побежал к тем троим… то ли с ними, то ли за ними. А перед этим сказал мне прижимать свитер к ране. Для преступника он неплохой парень.

— Он не преступник, идиот, — прорычал Шерлок.

— Ну, одет он был точно соответствующе.

Перейти на страницу:

Похожие книги