Читаем Крутые повороты полностью

— О'кей! — воскликнул Зак, спрыгивая на землю и присоединяясь к братьям Харди.

— Если пресса здесь, значит, все скейтеры уже прибыли? — спросил Фрэнк.

— Да, большинство уже здесь, — ответил Зак. — Я вам покажу, кто есть кто.

Приставив ко лбу ладонь к перчатке, он оглядел толпу.

— Вон, взгляните, ребята! Видите группу у бара? — сказал Зак. — Четырех парней в черно-белых шортах и шлемах? Это команда, которую финансирует фирма «Зебра Бордс».

— А сколько человек бывает в команде? — спросил Фрэнк.

— Зависит от того, скольких скейтеров компания может позволить себе содержать, — сказал Зак. — В общем — от одного до шести.

Выражение лица Зака вдруг изменилось.

— А там, правее, высокий темноволосый парень с желтой повязкой на лбу… Стоит рядом с блондинкой в черных джинсах и рубахе с надписью «Рычащие колеса».

— Да, — кивнул Джо. — Кажется, это Рикардо Торрес. Он же Ракета…

Джо узнал парня по фотографии в одном из журналов. Это был мускулистый, загорелый юноша ростом примерно с Фрэнка. Одет он был в желтую футболку с изображением пылающего скейтборда под словами «Рычащие колеса». Свой шлем, черный с желтым кантом, Торрес снял и держал за ремешок. Перчатки, щитки и шорты тоже были желтые с черной каймой.

Джо рассматривал женщину, стоявшую возле Торреса. Невысокого роста, худощавая. Коротко стриженные волосы покрашены в бледно-палевые тона и торчат, как у панков, придавая ей независимый, лихой вид.

— Это Рик Торрес, мой бывший лучший друг и товарищ по команде, — сказал Зак, и улыбка с его лица исчезла.

— Почему бывший? — поднял голову Джо.

— Ну… это долгая и неприятная история, — медленно ответил Зак. — Главное, что Рик-Ракета теперь меня ненавидит. А женщина — Барб Майерс, мой бывший спонсор. Владелица «Рычащих колес». Она ненавидит меня еще больше, чем Рик.

Джо принял информацию к сведению. Он размышлял о парне, который накануне напал на Зака.

— А что именно делают спонсоры? — спросил Фрэнк.

— Когда любитель начинает выигрывать состязания, одна из фирм, производящих снаряжение для скейтбординга, предлагает ему поддержку, — объяснил Зак. — Спонсоры дают ему доски, спортивную форму, а еще оплачивают поездки, чтобы он посещал их магазины и делал рекламу их товарам.

— Неплохо, — краткопрокомментировал Джо. — Что же все-таки случилось у вас с Барб Майерс?

Зак поморщился и пожал плечами.

— Кажется, она была не очень довольна, что я перестал выступать за «Рычащие колеса», — сказал он. — Она обвинила меня в предательстве, потому что я на нескольких соревнованиях конкурировал с парнями из ее команды.

Джо хотел спросить еще что-то, но их прервали.

— Простите, пожалуйста, — произнес совсем рядом негромкий голос.

Джо обернулся и увидел Мэгги Варне. Журналистка шагнула к Заку и обняла его.

— Рада тебя видеть, Зак, — сказала она. — Когда приехал?

— Я в Бейпорте две недели, — ответил Зак. — Теперь я живу здесь.

— Вот, значит, куда ты скрылся! — оживленно продолжала Мэгги. — А то я совсем потеряла тебя из виду.

Зак опустил взгляд, изучая то ли дорожку, то ли носки своих кроссовок.

— Я несколько раз выступал без спонсора. Потом пришлось на несколько недель отложить доску, помочь родителям с переездом. — Он повернулся к братьям. — Ладно, хватит про меня! Познакомься лучше с ребятами. Джо и Фрэнк Харди. Они из самых крутых в Бейпорте.

— Привет. Меня зовут Мэгги Варне, — сказала девушка, пожимая руки братьям.

В этот момент динамик, под которым они стояли, внезапно взревел, выдавая оглушительный рэп.

— Немного шумно, да? — крикнула Мэгги Заку и обоим Харди. — Поищем место, где можно поговорить.

— Давайте за мной! — крикнул Джо, двигаясь к рампе, где накануне тренировался Зак.

— Ну, что ты теперь поделываешь, Зак?.. — начала Мэгги, когда они подошли к рампе. Тот хотел ответить, но в этот момент раздался свистящий звук мчащегося на большой скорости скейтборда. Джо взглянул на рампу и увидел Рика-Ракету. Тот летел вниз по стене, потом вошел в поворот и взлетел в воздух. Скорость сорвала его с рампы.

Джо не успел произнести ни слова. Но мгновенно понял, куда летит Торрес. Рик-Ракета, словно живое копье, мчался прямо на Мэгги и Зака!..

РИК-РАКЕТА

— Мэгги! Зак!.. — крикнул Фрэнк. — Ложись!

Журналистка и скейтер живо обернулись. В глазах Мэгги мелькнул испуг.

Фрэнк прыгнул, схватил Мэгги за руку и повалил ее на дорожку. Они покатились по бетону; девушка вскрикнула. Уголком глаза Фрэнк заметил: Джо рванулся к Заку и сбил его с ног. Фрэнк прижал Мэгги к бетону. Мгновение спустя над ними пролетел Торрес. Колеса его доски мелькнули над их головами буквально в нескольких дюймах.

— Что такое? — закричала перепуганная журналистка. — Что это было?..

Фрэнк вдруг услышал заливистый смех. Он повернул голову. Смеялась Барб Майерс, владелица «Рычащих колес». Она согнулась чуть ли не пополам — так ей было весело.

— С вами все в порядке? — участливо спросил Фрэнк, помогая Мэгги подняться. — Простите, что пришлось сбить вас с ног!..

Мэгги встала, ощупывая свой локоть.

— Со мной все хорошо. Несколько ссадин, — сказала она. — Вам не за что извиняться, а вот Торресу придется!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика