Читаем Крылатые сандалии полностью

Сейчас – просто зритель,Неразличимый в толпе человечек,Сам не аплодирует, и никто ему не рукоплещет.Чужой, слоняется, послушный зову улиц.<…>Руки сложены на груди, как у готового мертвеца…

Никос Алексис Асланоглу «Ливень из позолоты»

Дорога не разговаривает, не путешествует.В застывший час я люблю детей с глазами-зеркалами.Глаза, как капельки звезд, на севере и на юге.

Мильтос Сахтурис «Блюститель»

Небо – это полный крови огород, припорошенный снегом.Я затянул веревки: вновь должен проверять звезды.Я, наследник птиц, обязан летать даже со сломанными крыльями.

Тасос Ливадитис «Сказка»

Цари умещаются в спичечном коробке, когда ты спишь.А собаки по вечерам смотрят глазами, полными слез, туда, где когда-то были дети.

Аргирис Хьонис «Как слепой перед зеркалом»

О да, мне прекрасно известно: чтоб потерпеть крушение, не нужен корабль;Чтоб утонуть, не нужен океан.Сколько их потерпело крушение в собственном костюме, в глубоком кресле.Скольких навеки укутало пуховое одеяло.Сколько их утонуло в собственном супе, в чашечке кофе, в ложке варенья.
Пусть будет сладок сон их там, где они спят так глубоко;Пусть будет сладок и без сновидений.Пусть будет легким тот дом, что их укроет.

Бертольт Брехт «О слове “эмигранты”»

Я всегда считал неверным название, которое нам дали:Эмигранты.Это значит – покинувшие родину. Но ведь мыНе покинули нашу страну, чтобы по вольному выборуИзбрать другую страну. И мы не избрали другую страну,Чтобы остаться там по возможности навсегда.Нет, мы бежали – изгнанники, ссыльные.
Страна, принявшая нас, не дом для нас – лишь убежище.

(Перевод Е. Г. Эткинда)


Алкис Алкеос «В Пуэрто-Рико»

Под флагом полнолуния ночь отплыла.В последнем том письме он написал мне:Достойна проживания, мой друг, мечта,Хоть и дотла спалить способно ее пламя.

Катерина Ангелаки-Рук «Одиночество»

…Боже мой, чем мы станем?Как нам сводить концы с концами?Как нам верить? Откуда ждать подвоха?
Когда вокруг вещи и душитак нелепо исчезают?Есть дорога, есть путь:Победы можно достичь, еслиВерить, становиться и обеспечивать себяСамостоятельно.

Примечания

Давайте дружить!



Дорогой читатель, мы хотим сделать наши электронные книги ещё лучше!

Всего за 5 минут Вы можете помочь нам в этом, ответив на вопросы здесь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература