Читаем Крысолов полностью

Флагштоком будет – звук.

Что – руки! Мало двух.

Звук – штоком, флагом – дух.


Есмь: слышу! (“вижу” – сон!)

Смысл выше – ниже тон,

Ни – жайший. Тела взмёт,

И – тихо: нота нот.


Воздух душен, вода свежа.

Где-то каждый из нас раджа.

(В смерти...)

С миром глаза смежи...


– Этой Индии мы– раджи!

* * *

Раджа на радже!

Но крыс тех уже —

Никто и нигде:

Круги на воде.

В РАТУШЕ

(Глава пятая)

Тайные, статские —

Здравствуйте, ратсгерры!

Старого Гаммельна

Стены избавлены

От даровых жильцов.


Праздник котлов,

Шествие протвеней, —

Крысы утоплены!


Не был Цезарем бы —

Стал бы поваром бы...

Бейте в сковороды!

Бейте в сковороды!


Дням беспрепятственно

Радуйтесь, ратсгерры!

Ибо очищены

Склады – от хищников,

Головы – от идей.


В сковороду – бей!


Иллюминацией

Празднуйте, ратсгерры,

– Цукром с цикорием —

Чудо-викторию

Без кулаков, без пуль.


Праздник кастрюль.

Ратсгерры, дожили:

Крысы уложены.


Сладко ль, солоно ли —

Делать нечего

Вам – исполненное,

Мне – обещанное.


Трепеток.

Шепоток.

Раты – вкось,

Герры – в бок.


Щеки – мак,

Брови – еж:

– То есть – как?

– То есть – что ж?


(Полка с мопсами

В лавке глиняной!)

– Что же – собственно?

Что же – именно?


– Ясно и точно, без некто и где-то:

В собственность деву, по имени Грета.


– Грету? Не Греты у нас и нет:

В землях живем германских.

В городе Гаммельне столько ж Грет,

Сколько, к примеру, Гансов.


Ганс или Грета. Не Грета – Ганс.

За валунами в реку —

В Гаммельн за Гретами. Контраданс:

Коли не Ганс – так Грета.


Выйдет тебе

Суженая!

Выводками!

Дюжинами!


Не косорукий, да не слепой —

Уж себе Грету сыщешь!

Яминка – все на один покрой! —

В ямку и прыщик в прыщик.


Оспа в оспину,

Чутка в чуточку.

Чью же собственно

Грету?

– Шутите!


Чью же, думали, высвистывал

Грету – как не бургомистрову?


Кипяток.

Топотёж.

Раты в скок,

Герры – в лёжь,


Раты – в ик,

Герры – в чих.

– И шутник!

– И жених!


Сто кабанов захрюкало:

Заколыхали брюхами.


– Ой насмешил! Утешил же!

Заполыхали плешами.


– В эдаком фартучке

Девоньку?

– Так-таки.


– С коробом почестей

Девоньку?

– В точности.


Раты – в фырк,

Герры – в верт.


– Ну и франт!

– Ну и ферт!


Очи – в узь,

Щеки – в глянц.

– Ну и гусь!

– Ну и Ганс!


С кузовом серебра —

Девоньку?

– Сеяли!

– Полную житницу

Девоньку?

– Жните же!


– Нотный тюк!

Штанный клок!


– Ну – супруг!

– Ну – зятек!


Уж и шустр!

Уж и быстр!

Ржет без чувств

Бургомистр.


– Наспех, да наскоро

Свадебку?

– Ратсгерры!


– Первую в городе

Девушку?

– Боровы!


“Будь то хоть бес, хоть жид,

Тот, кто освободит

Город – хоть слеп, хоть спятил! —

В дом бургомистра зятем

Вступит, в графу особ

В городе – первых”...

– Стоп!


Не в хороводе, небось, дуда, —

В думе! Шажком! Анданте!

Только про беса и про жида,

Где же про музыканта


Сказано?

Как завершен обряд —

Милости просим, брате!

Всяк музыканту на свадьбе рад —

Только не в роли зятя.


За музыканта! за нотный крюк!

Звук! – флейтяную дырку!

Где ж это видано, чтобы вдруг

Да с музыкантом – в кирку?


За музыканта! За нервный ком —

Дочку! милей ковач мне!

Что же и делать-то ей с тюком

Нотным – на ложе брачном!


За музыканта! за голый боб!

Может – в краях незнамых —

Только не слыхивал Гаммельн, чтоб

За музыкантов – замуж!


– Что есть музыка? Щебет птах!

Шутка! Ребенок сладит!

– Что есть музыка? – Шум в ушах.

– Увеселенье свадеб.


– Беспоследственный дребезг струн.

– Скука и крики браво.

– Что есть музыка? Не каплун,

А к каплуну – приправа.


– За – бывается: молод был —

Сам загибал преловко!

– Мешанина из бычьих жил,

Дерева и сноровки.


– Околпачивающий пар.

– Нет! Музыкантов кормим

Для того, чтобы пищи вар

В нас протекал проворней.


– Полегонечку – за пивцом —

Да чтобы женский пол был...

Две-три арийки перед сном...

Только не очень долго.


– Что есть музыка? с первых нот:

“Что бы вам, братцы, кончить?”

– Ну а я так – наоборот:

Только бы что погромче,

Побасистее!


– Рано встав,

Да коли восемь ртишек...

– Превышение всяких прав.

Гетто: себя не слышишь!


– Музыка? Гриф

С лентами.

– Шлиф.

– К зёву позыв,

– Так... перелив...


– После сольцы – пирожное...

– Из пустоты – в порожнее...


– Не осведомлены, префект:

Музыка есть аффект.


Аффектация неких чувств,

Коих и нету. Хам, мол, —

Кто не чувствует.


– Как ни тщусь

Что-либо, кроме гаммы —


Беспоследственно.

– Факт есть факт:

Музыка есть антракт.


– Рукоделие праздных дур.

Что до меня – так стойко:

Пуще всяческих увертюр

Мне по нутру – настройка


Перед оными.

– Фонд есть фонд.

Музыка есть афронт —


Смыслу здравому. Вящий вздор,

Нежель чулок с ажуром.


БУРГОМИСТР:


Выше-высказанное – вздор.

Истина есть. Скажу вам.


Думали – гриф

С лентами? Шлиф?

К зёву позыв?

Так... перелив —


Музыка? Тиф —

Музыка! Взрыв!

По степи – скиф!

Жил перерыв!


За головню – да голыми —

Хвать! Из огня да в полымя!


Пострашнее, чем шум в ушах,

Грезы, глаза зажмуря.

Музыка – это банков крах,

Раскрепощенье фурий.


Приглашается папа Пий

На Рождество предместий.

Quatuor[22] четырех стихий,

Раскрепощенье бестий.


Рабской сущности унтергрунд —

Музыка – есть – бунт.


Бунт архангела. Бунт скота.

Бунт галуна в передней.

Не невеста: – клоком – фата!

За фортепьяно – ведьма!


Лучше шулера пощади,

Чем музыканта! Дрема —

В креслах? Бесы на площади

Думской – и бесы в доме!


Женской сущности септ-аккорд —

Музыка – есть – черт.


Лупоглазого школяра

В пасмах – кулак Потсдаму.

Что есть музыка? Са ira![23]

Ратсгерры, вот вам гамма!


В оперении райских птах

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия