Читаем Крысы полностью

Но прежде, чем приступить к раскопкам, я начертил по возможности точную диаграмму местности, после чего приступил к наружному осмотру песчаной насыпи. На ней торчал целый лес разных колючих растений, очень неприятных для непрошенных гостей. Дальше я убедился, что всех входов в жилище моих крыс (по всей вероятности, лабиринтообразное) девять. Оказалось, что к этому подземному дворцу было девять удобных приступов. Будь таких приступов меньше или больше, очевидно, имелось бы и соответствующее число входов.

Перед каждым из этих девяти входов стоял на страже рослый, крепкий, весь ощетинившийся колючками, неподкупный часовой, так что если бы какому-нибудь врагу — койоту или другому хищнику — вздумалось ворваться в это подземное жилище, то каждый из обитателей его быстро мог юркнуть в ближайший проход и, под защитою колючего стража, скрыться там.

Я вполне уверен, что, образуйся случайно новый удобный приступ в каком-нибудь ином направлении, маленькие умницы тотчас же устроили бы в этом направлении десятый проход. Густая, колючая чаща ограждала насыпь и от скота, который, забравшись на насыпь, мог бы провалиться и разрушить подземные жилища крыс. Те же колючие стражи служили по ночам верными указателями обитательницам подземного царства, когда им приходилось спасаться от врагов. Колючие растения осенью умирают последними, а зимою вся жизнь в подземных жилищах замирает.

На песчаном бугре в особенном изобилии росли так называемые «испанские байонеты». Из середины своих длинных мечевидных листьев это растение выбрасывает высокий стержень, на котором распускается множество снежно-белых цветов, видимых во мраке издали. Эти-то цветы и служат путеводными маяками для сумчатых крыс в темные ночи.

С величайшей осторожностью приступил я к разрытию главной, по моим соображениям, галлереи подземного обиталища моей новой прекрасной знакомки. Но лишь только я начал свою работу, как вдруг увидел нечто, невольно заставившее меня с отвращением отступить назад. Это было злобно глядевшее пресмыкающееся, известное в науке под названием Ambbystoma и являющееся предметом ужаса для мексиканцев.

Быстро проползая мимо моих ног, ящеровидная гадина весь свой путь покрывала ядовитою слизью и угрожающе колотила по песку своим длинным хвостом. Если эта противная гадина могла так напугать меня, человека, уже видавшего виды, то можно себе представить, какой ужас она должна была внушать маленьким нежным существам, в жилище которых она пробиралась! Я в роли рыцаря-избавителя, посвятившего себя защите слабых против грубой и злобной силы, поспешил своей лопатой уничтожить ядовитую гадину и избавить своих маленьких друзей от угрожавшей им страшной опасности, о существовании которой они, наверное, еще и не подозревали.

После трехчасового копания я имел удовольствие открыть настоящий, как и ожидал, подземный лабиринт, где сумчатки проводят свои дни.

В самое жилище можно было проникнуть через каждый из проходов, но незнакомые с тайнами лабиринта непременно должны были запутаться в нем, попасть в другой проход и вновь очутиться снаружи. И сколько бы враг ни прокрадывался в этот лабиринт, ему никогда не добраться до центра, где укрывались строители этого подземного замка, потому что перед самым тайником все проходы искусно маскировались землею и представляли собою как бы тупики.

Уничтоженная мною гадина, наверное, догадывалась об этом, потому что, судя по месту и положению, в котором я застал ее, она намеревалась пробуравить себе особый ход сверху и как раз над самым центром, точно действовала по заранее намеченному плану.

Насколько я мог заметить, перед тем, как обвалилась вся эта замысловатая постройка, подземный дворец моей танцорки (впоследствии я убедился, что каждая крыса живет отдельно со своей семьей) имел замысловатое приспособление для свободного притока воздуха.

Центральное (собственно жилое) помещение было правильной овальной формы и имело двенадцать дюймов в длину и восемь в ширину, с высокой сводчатой кровлей. Оно было окружено толстым валом густо переплетенных между собою тонких корней испанских байонетов и колючек, росших наверху, так что если бы враг попал в эту сеть, то непременно запутался и застрял бы в ней и, только во время спохватившись, мог ни с чем уйти назад.

Я сам раз был свидетелем, как койот тщетно преследовал трех подземных обитательниц, перед самым его носом ловко юркнувших в проход, защищенный колючками, остановившими преследователя.

В самой середине жилого помещения, вход в которое тоже очень искусно маскировался, в одном из углов находилось роскошное, мягкое, эластичное и теплое гнездышко, устроенное из мягкой шелковистой травы и устланное сверху нежнейшим птичьим и растительным пухом. Гнездышко было вполне достойно прелестных крыс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лики звериные

Похожие книги

Потомки Нэнуни
Потомки Нэнуни

Новую книгу составили лучшие рассказы, публиковавшиеся в периодике, и повесть «Нэнуни», которую автор посвятил жизни своего деда М. И. Янковского — известного ученого-натуралиста и охотника, оставившего заметный след в освоении Дальнего Востока.Мир этой книги не вымышлен. В нем и захватывающий труд первопроходцев, и борьба с бандитами, и поединки с тиграми, медведями, барсами. Такая вот богатая приключениями жизнь выпала героям и автору этой книги.Потомственный дальневосточник, Валерий Янковский обошел, изъездил, облетал моря и земли Востока и Севера. Знаток корейского и японского языков, он во время войны с Японией 1945 года был переводчиком. Читателям он известен по публикациям в журналах «Охота и охотничье хозяйство», «Вокруг света», «Уральский следопыт», по книге «В поисках женьшеня» и др.

Валерий Юрьевич Янковский

Приключения / Природа и животные / Прочие приключения
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]

Повесть «В долинах Рингваака», более известная под названием «Рыжий Лис», написана давно, в 1905 году, но на русском языке появляется впервые. Ее автор, выдающийся канадский писатель и натуралист Чарлз Робертс (1860–1943), получил мировое признание благодаря своим рассказам из жизни природы. Его произведения неоднократно печатались в Советском Союзе, Уроженец Восточной Канады, Чарлз Робертс страстно любил и хорошо знал свой край. Звери и птицы глухих канадских лесов стали героями его повестей и рассказов. Жизнь животных в книгах Робертса тесно переплетается с жизнью природы в целом. В повести «В долинах Рингваака» читатель познакомится не только с жизнеописанием лисицы, не только узнает множество повадок и особенностей лисьего племени. Он встретится с целым миром обитателей таежных урочищ и мысленно пройдет по канадским лесам и межгорным долинам, почувствует, как там сияет горячее летнее солнце, дуют неукротимые студеные ветры, падают, застилая холмы и чащобы, снега.

Чарлз Робертс

Приключения / Природа и животные