Я сообразил, что это та самая комната, где нашли мертвых собак.
Внутри, однако, дом немного подрастерял зловещих качеств. Я думаю, все, кроме Кейси, этому только порадовались. Не получается слишком уж волноваться, когда тебя окружают обои в ягодку.
Я прошел мимо лестницы в гостиную. Кейси последовала за мной. Ким и Стивен заглянули на кухню.
В гостиной было довольно пусто. Тут были кресло и старый диван, но кто-то потрудился вырвать половину их мягкой обивки и разбросать по всему полу. Не мыши ли? Грызуны определенно съедят почти все, что им попадется, — ну или хотя бы предпримут попытку. Попался еще один журнальный столик, на этот раз — не опрокинутый, под окном в задней части дома, через которое были виден дровяной сарай, темный и обветшалый.
Еще в комнате были камин со старым набор андиронов, торшер и сосновый стул с прямой спинкой, в которой не хватало одной рейки. Вот и все.
В дверях появились Стив и Ким. Они заглянули в комнату и огляделись.
— Не так много мест, где можно спрятаться, — заметил Стив. Он повернулся и водрузил на кухонный стол коричневый пакет с двумя упаковками пива по шесть банок на каждую.
— Найдем еще, — бросила Кейси. — Весь второй этаж в нашем распоряжении. И еще — подвал, Дэн говорил, он тут есть. Да вон, прям за окном, сарай — не делай вид, будто не заметил.
Ким скривилась:
— Не полезу я в сарай. Там пауков небось…
— Кто-нибудь нашел вход в подвал?
— Там дверь на кухне. — Стив выглядел слегка смущенным. — Я… ну, то есть
— Думаю, она-то нам и нужна, — сказал я. — Сам я ее не заметил.
Мы вернулись на кухню. Дверь была встроена во внутреннюю стену слева напротив черного хода в дом, так что ступени проходили под лестничной клеткой. Я понял, почему не заметил ее сначала: если стоишь лицом к окну, то и не увидать. Дверь была маленькая, от силы полтора метра в высоту — будто в чулан какой.
Она была заперта.
Кейси порылась в своей набитой почтальонской сумке.
— Ну-ка, — сказала она, протягивая мне отвертку.
— А ты предусмотрительная, — похвалил я.
— Это для тебя новость?
Дверь была подогнана неплотно, зазоров для маневра хватало, над крепежом для петель явно могли постараться получше. В общем, она поддалась почти сразу.
— Милости прошу, — бросил я.
— Наш герой! — провозгласила Ким. Все нервно засмеялись.
Дверь открылась. Лучи фонарного света заплясали на старых прогнивших ступенях. Вниз сбегали грубые перила, сделанные из сосны два на четыре дюйма, укрепленные неровными кусками дешевой доски, темной и выветренной, как будто ее сняли с какого-то сарая и наспех прикрепили на новое место. Слева виднелся покрытый пятнами ржавчины остов парового котла.
Остальное было трудно разглядеть сквозь паутину.
— Что ты там говорила про пауков в сарае, Кимберли? — тихо спросил Стив. — Я думаю, здесь они еще нажористее.
Ким тронула Кейси за плечо:
— Нам
— А ты думала, будет легко? Давай, ты первая и пойдешь.
— Ну уж нет, сама иди.
— И пойду.
— И иди!
Стивен присвоил ее фонарик, пока Кейси копалась в сумке, так что я отдал ей свой. Она бросила на меня ироничный взгляд, приняла мою подачку, осторожно спустилась по лестнице. На полпути вниз она обернулась. Мы втроем стояли там, как пассажиры, ожидающие поезда: я — у дверного косяка, сутулый, выпятивший подбородок, Ким — за мной, скрестив руки на груди, Стив — еще поодаль, задравши голову куда-то к потолку и нетерпеливо переминаясь с пятки на носок. Зрелище не иначе как забавное. Представив себе вид с того места, где Кейси стояла, мы и сами расхохотались.
— М-да, ребятушки, — протянула она снизу.
Я повернулся к Кимберли, игнорируя ее:
— Ты что-нибудь слышала?
— Не-а.
— Мы ведь уже решили — там, внизу, ничего, кроме пауков, — сказал Стив.
— Значит, я, должно быть, слышал пауков.
— Больших и нажористых, — кивнул он.
— Я даю вам пять секунд, — сказала Кейси, — всем троим, а потом я начинаю кричать.
— Уже иду, мамуль, — сказала Ким. — Только не кричи.
— Заорешь — пауков разбудишь, — предостерег Стив с кривой ухмылкой.
Мы заступили на лестницу. Кейси светила мне снизу, чтобы я ненароком на нее не свалился. Внезапно, когда на лестнице оказались четыре пары ног разом, во все стороны разнесся шум. Забавно, как помогает звуковой фон, когда ты немного напуган. Мы огляделись по сторонам.
— Отвратительно, — констатировал Стив.
Когда-то, судя по всему, тут была мастерская. За бойлером у дальней левой стены стоял протяженный широкий деревянный стол, покрытый пылью и грязью, местами покоробленный и прогнивший, заваленный кусками сломавшихся полок, что висели над ним. Рассыпались коробки с гвоздями, разбились банки, в которых, вероятно, давным-давно был ссыпан мебельный крепеж. Из столешницы торчал, воткнутый рядом с рубанком, ржавый напильник. Из паутины здесь были сотканы целые занавески. Я задался вопросом, спускался ли сюда доктор хоть раз.