— Не перебивай,
Слово дай!
Баба!
Терпел, молчав, и награду и наказанье.
Но дорого обошлось его учение мачехе,
И накопилась сумма уже кругленькая,
Да стали с неё спрашивать,
И векселя пихать под нос,
Кто сколько смог, столько и унёс,
И ветер перемен его поместье в пух разнёс.
Она, старуха и вдова,
На лысине чьей прорастала седина,
Решила продать Федерико в рабство,
Туземное какой-то царство,
К диким маврам,
Каким-то динозаврам,
Толи кентаврам.
Не важно!
А важно, то, что его не продали,
Он и маленькие слуги сбежали,
Скрывались и побирались,
И до Рима, как-то раз, добрались.
Здесь золотое дно
Пока оно видно,
Для нищих милостыня есть.
Сдаётся, есть что съесть,
И на что пить,
Пока есть что налить!
Марта:
— Продолжай,
Но смотри, беспутный,
Не понасобирай
Чего лишнего!
И осади своего длинного бесстыжего!
Хозяин:
— Из здешнего
Арсенала,
Федерико самый малый.
Но пьёт за двоих,
Хотя двоих и тяжелее напоить!
Марта:
— А что за воспитательные меры?
Они что очертенели
Продавать плоть
Людскую, каким-то аборигенам,
Ссылаясь на экономическое дело?
Иль это выгода такая,
Или судьба, старуха, злая?
Хозяин:
— А я по чём знаю?
А, баба? Судьбу не предрекаю!
(Входит незнакомец).
Незнакомец:
— Налейте мне какой-никакой браги,
Набраться мне отваги
Стоит перед боем.
Мы славно бранью кроем
Врагов напористые лбы,
О нет, они не глыбы,
Чтоб стоять непоколебимо,
Они не рыбы — чтоб молчать!
Могли бы вы налить мне стаканов пять?
Солдат я, иду гулять.
Хочу повеселиться,
Ведь перед дорогой к чёрту
На кулички нужно надраться
И желательно подраться!
Язык немеет уж во рту,
От вожделения к спиртному.
Каждая секунда на дорогом счету,
А поваляться перед чьим-то порогом,
Не шевеля ни пальцами, ни рогом -
Есть самая лучшая забава, какая по нутру
Каждому солдату в отпуску́.
Хозяин шепотом Марте:
— Какой-то подозрительный солдат,
Мундира нет, и сапоги похоже на гвозде висят
В казарме, на улице, где расположена тюрьма.
Сейчас, наверное, начнётся кутерьма,
Если какой болван пустит слух,
Накормит сплетнями всех агентов вокруг.
Марта шепотом хозяину:
— Стоит ему надраться,
И он забудет всё,
Нам смелости набраться
Велит пророк забродившего сока
Виноградного,
Избавиться от незнакомца праздного
Необходимо и легко!
Но каково
Красноречие!
В нём нет противоречия,
Какая-никакая рыба клюнет,
Его он и надует!
(Марта наливают незнакомцу. Незнакомец выпивает немного и подсаживается к разморённому от бражки Федерико).
Незнакомец:
— Мы не знакомы,
Скажу тебе я прямо.
Не сочти меня за хама,
Но пить один я не люблю,
Я угощу за гостеприимство,
И награжу
Тебя добротным пойлом,
На праздник существа души тебя зову!
И выпить тебя за здравие моё молю.
(Молчание).
Незнакомец в сторону:
— Кто вечно молчит,
Тому есть что скрывать,
Но нужно сыграть
На охмелении рассудка.
Уж, хитрости готова дудка,
Начнёт плясать он под неё,
Покуда желание моё
Всё выведать из него
Огромно — велико!
(Незнакомец наливает Федерико. И спаивает пьяницу).
Незнакомец:
— Пей, пей!
Сил на это дело не жалей!
Эй, хозяин! Ещё подлей.
(Марта подаёт ещё выпивки).
Незнакомец:
— Однажды,
Я поймал такого окуня́,
Имел тот огромные рога, как у оленя́,
Его жена была ему верна
Лишь до обеда,
А после уж, победу
Одерживал её сосед,
Хотя и был немного сед,
Его и вывели на воду
Чистую, а мужу спели оду
О том, как нужно смотреть в оба.
(Федерико пьяный падает на стол. И засыпает).
Незнакомец в сторону:
— Всё пропало!
Хорошо было начало,
А этот подлец уснул,
Хотя ему немного сунул
Под его поганый рот,
Чтоб сгинул его род!
Другие:
— Наш Федерико откинулся,
А ты чего накинулся?
Иль не знаком с его характером?
Не нужно быть и нанимателем,
Или актёром в театре на углу,
Для того, чтобы распознать нашего Федерико.
Его дело шито-крыто,
Налакаться и уснуть.
Во снах, пасётся на лугу
Уже давно, но погоди,
Проснётся он и уведи
Его, тогда немедля с наших глаз долой
Домой!
Тогда с ним и поговори!
(Смеются).
Незнакомец в строну:
— Ну погодите же,
Поймёте вы,
С кем имеете дело,
У меня имеется особое зелье
Для развязывания языков,
Без пыток и оков
И выжженных зрачков
Могу я обойтись,
А, ты, немой
Уж лучше богу помолись!
(Незнакомец незаметно достаёт флакон и подсовывает под нос Федерико. Вливает в рот. Федерико вскакивает).
(Из угла харчевни появляются ещё два незнакомца, и подходят ближе).
Первый незнакомец:
— О, его узнал я.
Сначала не признал.
Интересно, кто ему приказал
Явиться в этот гадюшник
В это гетто,
Покуда лучше уж на конюшне,
Состряпать какое тёмное дело.
Второй незнакомец:
— Сейчас узнаем,
Что принесло сюда
Агента полиции,
И что хорошего выйдет для нашего ордена,
Может быть продвинутся вперёд дела
По обузданию священного отца.
Федерико:
— Друзья мои,
Долго я молчал,
На весь белый свет душой кричал,
Но никто не слышал,
А я стонал всё тише и тише.
И мне это, собственно, наскучило.
И жизнь меня нахлобучила
Приняться за язык,
Пора!
Пока я не отвык
Его ворочать и держать
Под двадцатью солдатами
Во фронт!
И речь моя звучит набатами!
Между тавернами и хатами,
Меж слуг закона и мандатами
Выданными на поругание
И осмеяние
Бунтовщиков -
Гробовщиков спокойствия.
Хочу я изобразить
Это, ведь сердце всё моё в мазне
Густыми красками испачкано,
И столько времени на то потрачено,
Чтоб вымыть её от липкой грязи,
Но всё на мази́!
Худой конец мой разрази,
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги