Парашютист, сидевший с краю, смуглый парень латинского типа, поднял глаза на Смита. Никогда еще, подумал Смит, не видел он Эдварда Каррачолу таким подавленным.
- Ну? - уныло спросил Каррачола. - Клянусь, они, там в кабине не лучше моего знают, где мы находимся.
- Похоже, он выбирает курс через Европу по запаху, подтвердил Смит. - Но я не стал бы волноваться. Он остановился на полуслове - со стороны хвоста вошел сержант-стрелок с дымящимся кофейником и кружками в руках.
- И я тоже, сэр, - сержант вежливо улыбался. - Конечно, у командира есть свои маленькие слабости. Кофе, джентльмены? Он любит прикидываться, будто только и знает, что детективы почитывать, а местонахождение будто ему ребята подсказывают.
Смит обнял замерзшими пальцами кружку с кофе.
- А вы-то знаете, где мы находимся?
- Конечно, сэр.
Он кивнул на металлические ступени, ведущие к турельной установке.
- Вон, сами взгляните.
Смит удивленно поднял бровь, поднялся по лесенке и заглянул в прицел установленного на турели пулемета. Сначала ничего не было видно в кромешной тьме, но постепенно где-то внизу неясно обозначилось призрачное свечение, вскоре превратившееся в геометрически четкую сетку городских огней. По лицу Смита пробежало недоумение, тут же сменившееся обычным невозмутимым выражением.
- Ну, ну, - он вернулся к своему кофе. - Что же им никто не подскажет - вся Европа погружена в темноту.
- Только не Швейцария, сэр, - терпеливо объяснил сержант.
- Это Базель.
- Базель? - Смит уставился на сержанта. - Базель! Господи прости, он же отклонился от курса миль на семьдесятвосемьдесят. По плану полета мы должны держать на север от Страсбурга.
- Так точно, сэр, - у сержанта на все был готов ответ.
- Командир говорил, что не понимает планов полета. - Он улыбнулся, как бы извиняясь. - По правде сказать, сэр, это совершенно безопасный полет. Мы летим вдоль швейцарской границы, потом поворачиваем на юг от Шаффхаузена...
- Но это же территория Швейцарии!
- Ага! В ясную ночь можно видеть огни Цюриха. Говорят, у командира Карпентера там всегда забронирован номер в отеле "Бауэр-о-Лак".
- Что?
- Он говорит, что, если придется выбирать между немецким лагерем для военнопленных и интернированием в Швейцарии, он успеет совершить посадку по нужную сторону границы. А потом мы полетим над швейцарским побережьем озера Констанс, над Ландау, повернем к востоку, поднимемся на высоту восемь тысяч, где чистое небо, а там глазом не успеешь моргнуть - и мы у горы Вайсшпитце.
- Понятно, - без энтузиазма отозвался Смит. - А швейцарцы как - не возражают, что вы тут мелькаете?
- Довольно часто, сэр. Причем их протесты, как правило, не совпадают с нашими полетами. Командир Карпентер считает, что какой-нибудь - злоумышленник из люфтваффе нарочно нас дискредитирует.
- И пока вам это сходит с рук? - спросил было Смит, но сержант уже поднимался к турели и не слышал его.
"Ланкастер" в очередной раз плюхнулся в воздушную яму, Смит схватился за поручень, чтобы удержаться на ногах, а лейтенант Моррис Шэффер из управления стратегических служб США, заместитель Смита, выругался, потому что добрая порция горячего кофе выплеснулась ему на брюки.
- Этого только не хватало, - в сердцах сказал он. - Во мне ни капли боевого духу не осталось. Совсем скис. Уж лучше бы шлепнулись где-нибудь тут в Швейцарии. Представляете - шницель по-венски, яблочный струдель. После двух лет кормежки галетами, яйцами и маргарином - это как раз то, чего пожелала бы мамаша Шэффер для растущего организма своего сыночка.
- Держите карман шире, - мрачно проговорил Каррачола. Он перевел взгляд на Смита и вперился в него немигающими глазами. - Дерьмово припахивает это дельце, майор.
- Не понимаю, - спокойно ответил Смит.
- Кладбищем пахнет, вот что. Какова команда подобралась!Он указал на трех парней, сидевших слева от него.
Это были гладко зачесанный Олаф Кристиансен, Ли Томас, низенький темноволосый валлиец - оба, похоже, забавлялись происходящим, - плюс Торренс-Смиз, аристократического вида мужчина, похожий на какого-нибудь французского графа, а на самом деле кроткий преподаватель из Оксфорда, видно, унесшийся мечтами в родные университетские стены. - Кристиансен, Томас, старина Смизи и ваш покорный слуга. Штафирки, цивильные клерки, чернильные души...
- Я знаю, кто вы такие, - не теряя выдержки, ответил Смит. В неровном гуле моторов легкий сбой в его голосе остался незамеченным.
- Да и сами-то вы хороши,- продолжил Каррачола. -Майор Королевского шотландского полка! Наверно, надоело тянуть волынку в Эль-Аламейне, вот вы и навязались нами командовать. Не в обиду будь сказано. Все мы одного поля ягоды. Взять вон лейтенанта Шэффера. На кой он здесь? Ковбой воздушный.
- Терпеть не могу лошадей, - громко объявил Шэффер. Поэтому удрал из Монтаны.
- А Джордж что здесь забыл? - Каррачола ткнул большим пальцем в сторону последнего члена команды Джорджа Хэррода, коренастого армейского сержанта-радиста, сидящего с выражением безмятежного покоя на лице. - Бьюсь об заклад, он ни разу в жизни с парашютом не прыгал.