Читаем Кудель кровавого льна полностью

Но Шай’Зу так и не узнала, что будет, если она откажется выполнять требование демона. Позади демона из прохладного сумрака трюма возник догнавший его Иезекииль. Полезное умение квартирмейстера появляться в самых неожиданным местах спасло хныкающую от страха Аврору. На цыпочках подбежав к Элизабет-2 со спины, человек напрыгнул на неё и первым делом скрутил руку, держащую нож. Аврора, почувствовав, что железная хватка демона ослабела, с визгом отскочила и рухнула прямо в объятия Шай’Зу.

В тесном проходе между громоздящимися ящиками, тюками, бочками и сундуками завязалась потасовка между северянином и демоном. Иезекииль врезал липовой удрализке под дых и кулаком разбил ей во второй раз серебристые губы, но пропустил удары по ушам. Пока дриада силилась отцепить от себя перепуганную Аврору и помочь советнику, доппельгенгер оттолкнул от себя человека и убежал наверх, на батарейную палубу, оставляя за собой полупрозрачный фиолетовый шлейф.

— Он колдует! — взвизгнула дрожащая от гнева дриада, прижимая к себе Аврору. — Останови его, Иезекииль! В его руках вся Сила и все знания Маргариты, он может потопить корабль одним щелчком!

— Сию же секунду! — Иезекииль, впрочем, выкроил секунду и отвесил чопорный поклон.

По счастью, северянина не так просто было ошеломить или вырубить. Классический приём с оглушением, используемый в партизанских войнах для нейтрализации часовых, не сработал. Кхыш в два прыжка преодолел трап и уже наверху столкнулся с настоящей Морэй. Эльфийка, согнувшись в три погибели, ковыляла на шканцы, откуда слышались чьи-то крики и визги, леденящий душу звон корабельного колокола.

— Убью, убью! — охала удрализка, то и дело прерываясь на кашель и стоны.

— Позвольте-ка подсобить! — Иезекииль сгрёб чародейку в охапку и вместе с ней взлетел на открытую палубу.

— Что… Что с Авророй? Где она?

— С ней всё хорошо, она с Виолеттой.

Внимание его привлекла плотная толпа, сгрудившаяся на фордеке. Матросы в тельняшках и солдаты в мундирах нараспашку кричали и трясли кулаками и карабинами, над их головами маячил ярко-красный плюмаж Сьялтиса. Кто-то бил в рынду, кто-то колотил свайками по чугунным дулам пушек, кто-то визжал фальцетом, как малолетняя девчонка. Суматоха стояла страшная, разбавлял её вой сильного порывистого ветра, хлопающего паруса и со скрипом натягивающего шкоты, и плеск гигантских колёс. «Чёрный олеандр» превратился в одну большую плавучую сумятицу.

Причина сумятицы выяснилась, когда Иезекииль, ловко орудуя Морэй и её больно бьющими копытцами, пробился сквозь тесное кольцо из эльфов: на небольшом пятачке, широко в стороны раскинув руки и ноги, лежал доппельгенгер в своём природном облике, а над ним стояла промокшая до нитки Форсунка в разорванной куртке, с абордажным топором в одной руке и стальной свайкой в другой. Судя по всему, своим неадекватным поведением он привлёк внимание возвратившейся с дозора рыбницы, и та, не тратя время на раздумывания, врезала липовой удрализке по голове. И, похоже, именно из-за внезапной потери сознания сидящий в её облике доппельгенгер развоплотился у всех на глазах и вызвал суматоху.

— Опусти меня, — прошептала Элизабет, и северянин поставил её на разъезжающиеся копыта. Поддерживая подругу за локоть, он подвёл её к демону, у которого на лбу, частично закрываемая слипшимися от запёкшейся крови волосами, выскочила шишка. — Убила? — затуманенный взор удрализки упал на рыбницу.

— Кажись, нет, — безразлично пожала плечами та, — но приложила я ему хорошенько!.. И-и… Вообще-то я думала, что это была настоящая ты! Прости: решила, что ты немного спятила, раз носишься, как угорелая, по палубе и что-то выколдовываешь. На этот случай у меня приказ простой — немедленно вырубить источник возможной опасности.

— Ты молодец, Форсунка, — удрализка с трудом поднялась и с облегчением выдохнула.

— Хм… — Иезекииль толкнул мыском сапога безвольно лежащую руку демона-саботажника. — Скрытень смог скопировать сущность Морэй, но та осталась живой и в добром здравии… По-видимому, ундагилашские демоны эволюционируют.

— Так, успокойтесь! — орал Сьялтис, расхаживая по периметру пятачка. — Прекратите бить склянки и колотить по пушкам, идиоты! Возвращайтесь на свои посты, живо, здесь нет ничего интересного, ну! Огнебород — за штурвал становись, держись прежнего курса!.. Госпожа Элизабет, потрудитесь объяснить, откуда на борту корабля взялся демон? Вы что, занимались призывом прямо здесь? Вы с ума сошли!

— Эмельтэ, да заткнись ты уже! — замахнулась на него Форсунка, и её лёгкая курточка окончательно лопнула и разошлась по швам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кудель кровавого льна

Кудель кровавого льна
Кудель кровавого льна

Доктор психомагических наук Элизабет Морэй и не подозревала, какие негативные последствия может иметь согласие на участие в проекте «Сота Альянса» — первой в истории эльфийско-человеческих отношений дипломатической миссии беспрецедентно высокого уровня. Получив предложение влиться в состав эльфийской делегации в качестве эмиссара-чародея, Элизабет планировала не только сколотить приличную карьеру и облагородить свою репутацию почестями и всеобщим признанием, но и обеспечить достойное будущее для своей ученицы и приёмной дочери.Однако реальность оказалась беспощадна к новоиспечённому эмиссару-чародею: в человеческой империи на эльфийских дипломатов объявляется негласная охота, в которую включаются не только продажные СМИ, фанатичные религиозные радикалы и самые опасные наёмные убийцы империи, но и тайные агенты демонической нежити. Загнанной в угол Элизабет придётся защищать не только свою жизнь, но и жизнь своей дочери.

Принцесса Штальхаммер

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература