Читаем Квантовая запутанность полностью

- Пока я здесь - этого здесь не будет. - Салтыков покрутил головой. - Землю я есть не буду, чтобы вы мне поверили, но можете поверить мне наслово.

Несколько женщин тут же подошли к Салтыкову и стали рядом с ним.

- Его нужно перевязать. - Произнесла одна из них, кивая подбородком в сторону раненого поселенца.

- С медикаментами у нас проблема. - Салтыков состроил удручающую гримасу. - Как-то не подумали о них.

- С транспортёре есть аптечка. - Женщина шагнула к грязному транспортёру.

- Куда! Паршивая овца. - Буквально прошипела Шатова.

Женщина замерла.

- Помогите ей. - Салтыков тронул за рукав стоявшего рядом с ним вооружённого поселенца. - И заодно посмотри, есть что там полезное для нас.

Приподняв оружие, поселенец шагнул к транспортёру и грубо оттолкнув оказавшегося у него на пути десантника, запрыгнул внутрь транспортного средства. Через несколько мгновений, он уже выпрыгнул назад и подойдя к женщине, протянул ей большую белую сумку с красным крестом на боку. Взяв сумку, женщина направилась к раненому. Поселенец подошёл к Салтыкову.

- Пуст. - Вытянув губы в усмешке, он покрутил головой. - Они даже воды не взяли себе в дорогу.

- Это их проблемы. - Салтыков повернул голову в сторону Шатовой. - Убирайтесь! У нас много работы. Не до вас.

Зло сверкнув глазами, Шатова направилась к транспортёру. За ней потянулись десантники и некоторые из женщин. Стрелявшего десантника, колонисты, буквально зашвырнули внутрь транспортёра. Дверь транспортного средства закрылась и продолжая урчать и чавкать, транспортёр развернулся и покатил прочь.

Проводив его долгим взглядом, Салтыков повернулся к поселенцам: его брови выгнулись высокими дугами. Перед ним стояли четыре десантника.

- Мы решили остаться в посёлке, господин начальник. - Заговорил один из них. Мы не звери. - Он покрутил головой.

- Что ж. - Салтыков широко улыбнулся. - Я рад за вас. - Он покрутил головой и остановил свой взгляд на одном из поселенцев. - Верните им оружие. И без вопросов. - Уже громко добавил он.

Подошли четверо поселенцев и протянули десантникам зарды. Молча взяв оружие, десантники уставились в Салтыкова.

- Приступайте к своим прямым обязанностям. - Заговорил Салтыков. - Охраняйте нас ото всех и вся. Вокруг посёлка бродит много диких животных, которые не прочь захватить кого-то из нас себе на обед. Следите за порядком в посёлке. Командира выберете себе сами. Жизнь не должна стоять на месте, она должна продолжаться.

Он приподнял голову и найдя кого-то из поселенцев, кивнул ему рукой.

- Да, господин Салтыков. - Произнёс подошедший поселенец.

- Климов. Размести и накорми новых жителей посёлка. Сегодня, наверное уже поздно, а завтра, с утра все они должны быть при деле.

- Господин Салтыков. Климов глубоко и протяжно вздохнул, какой из меня...

- Климов, а из меня он ещё хуже. - Перебил его монолог отказа Салтыков. - Потерпи ещё два-три дня. Я тебя хорошо знаю и потому верю, как себе. Другим я не могу так доверять. Может быть кто-то из женщин согласится заниматься этими вопросами. Поговори с ними. Попытайся узнать, чем они занимались до сих пор. А пока - потерпи.

- Да, господин Салтыков. - Кивнув головой, поселенец развернулся и направился к оставшимся женщинам.

Десантники пошли за ним.

Поселенцы начали расходиться и вскоре место конфликта полностью опустело. О произошедших здесь бурных событиях напоминал лишь большой ворох грязи посреди улицы.


* * *


Едва забрезжил рассвет следующего дня, как донёсшийся за изгородью звук приближающегося транспорта выгнал поселенцев на улицу. Опасаясь, что это вернулась Шатова с десантниками, Салтыков быстро организовал вооружённый отряд и расположил его по обе стороны от ворот, оружия теперь было в большем количестве и потому вооружённый отряд стал более внушительным. Ворот, как таковых не было - их скорее всего разбили мохнатые твари и потому вооружённые поселенцы выстроились вдоль изгороди, каждый найдя для себя щель в ней.

И опять, как в предыдущий день, в посёлок вкатил большой ком грязи и громко фыркнув, будто отплёвываясь от неё, замер. Двери транспортёра с трудом отползи в сторону и из салона начали выпрыгивать, отнюдь не десантники, а разношерстные колонисты. Посёлок наполнился негаданным утренним гомоном .

Среди прибывших, особым поведением выделялся один из колонистов: был он уже в возрасте, держался обособленно, даже как-то гордо, да и одет он был заметно опрятнее всех остальных.

Обуреваемые любопытством, Салтыков и Антон подошли к нему, так как никто из прибывших никак не проявлял командирского рвения.

- Здравствуйте, господин. - Первым заговорил Салтыков. Чем обязаны столь важной особе? Уж не Шатова ли пожертвовала одним из своих приближённых, отправив на растерзание изгоям?

- Симонов. - Важный господин величественно склонил голову. - Член Управляющего Института колонии. Вы правильно заметили господин Салтыков, что я приближен по роду своей деятельности к госпоже Шатовой, но я не разделяю её методов руководства колонией и потому я здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квантовая запутанность

Квантовая запутанность
Квантовая запутанность

Однажды наступят волшебные времена. Однажды у нас будет мобильный телефон, который надо заряжать раз в год; банковская карточка, с которой невозможно украсть деньги; микротермометр, который почувствует первую же заболевшую клетку и вылечит ее. Однажды это все станет реальностью. Осталось разобраться в квантовой механике, которая сделает чудеса возможными. Квантовый мир! Насколько он глубок? Познает ли когда-либо человечество его глубину, когда сможет сказать: это самые элементарные частицы и они неделимы? И сможет ли оно в полной мере познать все законы квантового мира и поставить их себе на службу? Наконец-то двойник Солнца, та самая мифическая Немезида - найдена и вокруг неё обнаружена планета в зоне обитания, без признаков присутствия на ней разумной жизни. Возникшие демографические проблемы на Земле, заставляют землян отправить на неё колониальную экспедицию, в надежде основать там колонию. Уже начавшие обживаться колонисты, вдруг, сталкиваются со странными летающими объектами в атмосфере планеты, которые, хотя и не воинственны, но своим присутствием вызывают страх у колонистов - при встрече с собой лишая их кратковременной памяти. Колония раскалывается на два враждующих лагеря.

Вильям Цветков , Геннадий Васильевич Иевлев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее
Скиталец чужих миров (СИ)
Скиталец чужих миров (СИ)

Эта книга является продолжением книги «Квантовая запутанность». Приняв предложение адмирала Урана Крааса, землянин Антон Керасов, поступил на службу в космический флот цивилизации траков. Волею всё того же адмирала, став капитаном одного из самых совершенных космических кораблей цивилизации, под именем Ант Керс, пытаясь отстоять неприкосновенность и независимость пространства цивилизации траков, он оказывается в чужих мирах, где встречается с не совсем дружественными цивилизациями, освоившими в своём развитии достаточно высокие технологии Природы Мироздания, но в силу, всё тех же технологий, ввергнутых в пучину катастроф. Адмирал Уран Краас погибает и уже Антон Керасов, став адмиралом космического флота цивилизации траков, скитаясь по чужим мирам, пытается, где силой разума, где силой оружия, вверенного ему космического флота, отстоять свободу и независимость пространства цивилизации траков.

Геннадий Васильевич Иевлев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика
Навигатор
Навигатор

Книга является продолжением книг «Квантовая запутанность» и «Скиталец чужих миров». В пространство, контролируемое цивилизацией землян, неожиданно вторгаются боевые корабли цивилизации шхертов и требуют выдать им Антона Керасова. Земляне отказывают им в этом. Шхерты начинают боевые действия. У землян нет опыта космических войн и они просят помощи у цивилизации траков. Траки прогоняют шхертов. Земляне просят траков поделиться с ними технологиями по оснащению своих боевых кораблей прогрессивным оружием, которое было бы способно достойно противостоять агрессивной цивилизации шхертов, но траки предлагают землянам самим разработать такую технологию, лишь предоставив землянам новые материалы для этого. Но за материалами, которые хранятся на одной из космических баз траков, земляне должны сходить сами. Земляне посылают за ними своего навигатора Адама Старс. Преодолев большое количество препятствий, Адам Старс доставляет материалы в цивилизацию землян.

Геннадий Васильевич Иевлев

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы