Читаем Квестер полностью

С этими словами Вульф вышел, и доводчик аккуратно прикрыл за ним дверь. А окончательно поседевший за эти дни Фред Ласки долго ещё смотрел ему вслед задумчивыми глазами, качал головой и улыбался.

Через десять минут в кабинет Ласки постучался Мак-Нейми.

Глава шестая

1

Трое путников, Гласс, Хась и Док, дойдя, наконец, до отмеченного на карте Старика места, никак не могли понять: куда девалась эта чертова северная «спираль», ради которой они проделали столь долгий путь. Уже несколько часов они, разделившись, рыскали по лесу, прочёсывая его вдоль и поперек, и, каждый раз встречаясь у края, разочарованно пожимали плечами, сообщая друг другу о безрезультатности своих поисков.

Белая собачонка Точка Ру и кот Квест, которых друзья забрали из Филгудычевой избы, тоже активно участвовали в поисках, впрочем, так же тщетно.

— Куда же она запропастилась, мать её…! — ворчал Док — Ведь всё указывает на то, что эта грёбаная «спираль» должна быть здесь!

— Даже с учётом того, что Бестердленд расширяется изнутри… — задумчиво произнес Гласс, шаривший по остаткам кустов.

— Да…, и зарубки на стволах оставили люди, которые где-то здесь жили! — согласился Хась. — А где они могли столько протянуть, не попавшись «чистильщикам», как не на «спирали»?

— Смотрите! — вдруг крикнул Гласс.

Хась и Док подбежали к нему и увидели, что Гласс держит в обеих руках по «Калашникову».

— Ух, ты! Видать драчка здесь была нехилая! — воскликнул Док. — Все магазины пустые! Только кто с кем дрался-то?

— Могу сказать только одно, — задумчиво ответил Гласс, — те ребята, у которых в руках были эти автоматы, получили в ответ несколько залпов из делейтора!

— Ты почём знаешь? — поинтересовался Хась, беря на руки кота.

— А ты внимательно глянь на вон те сосны! — Гласс кивнул головой в сторону большой груды упавших сосновых стволов. На них очень знакомые следы!

Хась, а за ним Док подошли к завалу и действительно увидели то, что так хорошо запомнили после двух боев с «чёрными рыцарями»: оплавленные срезы стволов, запёкшиеся шрамы на коре…: да, такие отметины оставляет только луч делейтора. Белая собачка Филгудыча, подбежав и обнюхав стволы, подтвердила это грозным рычанием.

— Но если, как мы вычислили, «чистильщиков» в Бестерляндии нет, то кто же тут дерева-то настругал? — опять задумался Док. — Ведь на той странной поляне, которую мы нашли у Реки, таких знаков не было!

Несколькими днями ранее друзья набрели на ту самую опушку в лесу, где разбил свой последний лагерь караван из Обители. Разумеется, они не знали, что Пахан со своей паствой предприняли попытку похода на Базу, не знали и о внезапном трагическом финале этой экспедиции. Однако вскоре им стало известно ещё кое-что: сначала Точка Ру — каким-то собачьим чутьём, а затем и Док — по следам, обнаружили, что на восток, в сторону Обители ушло некоторое количество людей. «Десять — пятнадцать человек» — определил Док. Гласс предложил немедленно идти за ними, но тут Хась обнаружил зарубки, двигаясь по которым они и пришли сюда — именно в то место, что было указано на карте Филгудыча, как северная «спираль». Но… никакой спирали здесь… не было.

— Ничего не понимаю! — Хась уселся на поваленный ствол и обхватил руками голову. — Ну, был бой! Ну, кто-то кого-то побил! Ну, ушли все, или побили их, пожгли…, но земля-то куда подевалась? Или они что, и «спираль» сожгли делейтором?

— Грунт делейтор не берет, — напомнил Гласс. — Филгудыч рассказывал.

— Да помню я! Вот и спрашиваю вас: куда она подевалась, эта чертова «спираль»? — почти закричал Хась. К нему подошёл кот и стал тереть спину о Хасеву ногу. — Может ты, Квест, знаешь?

2

В это время Док прошёлся по идеально ровной узкой просеке в зарослях, оставленной, как он теперь знал, лучом делейтора, остановился, повернулся почти кругом, и снова пошёл — уже по другой такой же просеке. Затем вернулся, нашёл ещё одну, потом ещё…. За ним бегала собачка, в точности повторяя маршрут Дока.

— Док, чё ты там ходишь, как циркуль по ватману? Скажи хоть что-нибудь! Ты ж у нас, как-никак, в действующей армии служил! — устало проговорил Хась и снова уронил голову на руки.

— Да вот я чего думаю, братцы! — Док перестал ходить по просекам и вернулся вместе с Точкой Ру к друзьям. — Все выстрелы из делейтора были сделаны примерно вон из-за того бугорка. Вернее, не точно из-за него, а чуть дальше, шагов на пять…

— Ну? — буркнул Гласс. — И о чем это говорит?

— А о том это говорит, что место, откуда велась стрельба, почему-то…, как бы поточнее это сказать…, отсутствует. Пропало, блин! Я вычислил точку схождения лучей, она, повторяю, за тем бугорком. Так вот: от бугорка лучевые следы идут сюда, как им и положено, а до бугорка — их нет! — сказал Док и скроил физиономию, ясно говорившую: «Да, сморозил полную фигню, понимаю. Сам в это не верю, но это так!»

Но Гласс тут же встрепенулся.

— То есть, — продолжил он мысль Дока, — ты хочешь сказать, что с местом стрельбы что-то произошло…, что оно исчезло… — Гласс задумался. — А там, где оно должно было быть, сейчас — нетронутая растительность? Так?

Перейти на страницу:

Похожие книги