Читаем Квинтовый круг полностью

– Вот эту штуковину, – она показала открытую коробочку, в которой на атласной подкладке что-то лежало стального цвета величиною со спичечную головку, – необходимо где-то у Вас прикрепить.

– Полагаюсь на ваш опыт в этом деле.

Девушка улыбнулась.

– Опыт не так уж и велик: год как после следственной школы, – доверительно сказала она и, будто размышляя вслух, продолжила: – Лучше, конечно, приклеить маячок к рубашке, чем к верхней одежде…

«А к нижнему белью еще лучше», – подумал я, но промолчал, предоставляя ей возможность самой выпутываться из щекотливого положения.

– Можно зашить в воротник, – продолжала блондинка.

– В воротник зашивают ампулы с ядом, – заметил я.

– Давайте тогда зашьем его в манжет рубашки. Снимите, пожалуйста, куртку.

Я повиновался, снял и повесил на спинку стула.

– Слегка придется распороть по шву, но это миллиметров пять, зашьем, и незаметно будет.

– Видите ли, я собираюсь дома переодеться. Эта одежда не совсем подходит для предстоящей вечерней прогулки.

– В таком случае я дам Вам этот маячок, надеюсь, не потеряете, а дома его зашьет Ваша жена.

– У меня нет жены, – сообщил я.

Лена сделала озабоченное лицо:

– Что же тогда делать?

– Может, проглотить? – продолжал я нести околесицу, подхваченный волною, как мне казалось, взаимной симпатии.

– Можно и проглотить: эта модель от желудочного сока не пострадает, но мне его выдали под расписку, и после… Вы должны его возвратить.

Мы рассмеялись.

– Были случаи, когда радиомаяк зашивали под кожу, но это болезненно и нужно приглашать хирурга.

Упоминания о боли включили в моем мозгу какую-то ассоциацию, и я вспомнил о зубе (кстати, в этот момент он не ныл).

– Послушайте, Лена, – сказал я, – а у меня на днях выпала пломба из зуба. Может, туда его определим?

– А что, идея! – обрадовалась Лена. – Давайте посмотрим.

Я сглотнул слюну и открыл рот. Хотя я и слежу за его полостью, и зубы у меня, кроме двух запломбированных, выглядят вполне нормально, все равно было не по себе сидеть вот так с открытым ртом.

Лена приподняла мой подбородок, изучая «карстовое» образование в коренном зубе.

– Вполне подойдет, – сделала она вывод. – Да в этом дупле не только «клоп», но и дятел уместится.

Ожило переговорное устройство на двери: «Лена, открой» – женский голос.

– Входи, Вита, не заперто!

Дверь открылась и тотчас:

– Извини, Лена. Я позвоню по телефону попозже.

Я повернул голову в тот момент, когда дверь уже почти закрылась, но успел увидеть, что у женщины в руке был костыль…

– Бедная Виточка, – прошептала Лена, не дожидаясь моего вопроса, – такая умница, молодая, красивая, а какой специалист… И надо же случиться той аварии, – и добавила: – Не сообразила, что мне нужно было самой подойти к двери.

Всего несколько секунд – и уже нет той легкости, того радужного настроя, предчувствия чего-то необычного, нового.

Лена подошла к шкафчику, достала флакон с бесцветной жидкостью, пакет ваты, пинцет.

– У вас есть спички? – спросила она.

Я достал коробок и положил на стол. Лена разорвала упаковку на вате.

– Продезинфицируйте, пожалуйста, – попросила она, – а пока я приготовлю клей.

Я намотал вату на кончик спички, окунул во флакон со спиртом и поковырял в дупле зуба.

– Вот мы его сейчас и пристроим, – сказала Лена, взяв пинцетом чудо электроники и окуная его в каплю клея.

Мне приятно было прикосновение ее ладоней к моему лицу.

– Готово, – сказала она, – не отличить от пломбы. Сейчас проверим, как работает.

Лена подошла к столу, на котором стоял небольшой прибор с экраном, как у телевизора, но не монитор от компьютера, какой недавно появился в редакции, и включила его. На экране обозначилась координатная сетка с мигающей почти в центре красной точкой.

– Вот и Ваша звездочка, – задумчиво произнесла Лена. – Теперь мы будем следить за Вами и передавать координаты в центр управления.

– Следите хорошенько, – пошутил я, – чтобы не потерялся.

– Будем стараться, – улыбнулась Лена и протянула руку. – Всего хорошего и удачи Вам.

Я спустился на первый этаж, где возле дежурного меня ждал водитель «Волги». Через двадцать минут я был дома.

Поначалу я сходил в магазин и закупил продукты. Приготовив нехитрый обед, решил слегка навести порядок в квартире. От следов ночного посетителя почти ничего не осталось, лишь несколько сероватых пятен на полу, которые мог натоптать и я, когда собирался в отпуск и, опаздывая в аэропорт, метался по квартире в обуви. Ну а остальное все приснилось.

3

В половине шестого заехал на той же «Волге» майор Искренко. Рядом со мною на заднем сидении лежал черный дипломат. Ехали молча. По дороге майор позвонил по радиотелефону, очевидно, жене: «Элла, встретишь Диму с занятий, я не смогу сегодня заехать».

– Каратист у меня растет, – оборачиваясь ко мне, пояснил Искренко.

На пересечении улиц Невской и Новороссийской остановились.

– Ну что ж, Евгений Иванович, – сказал майор, – дальше через мост пойдете сами. Всего хорошего. Я уверен, что все пройдет нормально.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы