Читаем Лаковая ширма полностью

Парочка со смехом скрылась на лестнице, а судья сел за стол у окна. Цзяо Тай отделился от играющих, подошел к стойке и, взяв два кувшинчика с вином, устроился возле судьи.

— Гунь не заявлялся ? — живо спросил его Ди.

— Носа не показывал, — отозвался Цзяо Тай.

Судья пристукнул кувшинчиком об стол.

— Я должен был послушаться тебя! — досадливо сказал он. — Нельзя было отпускать этого типа, я совершил большую ошибку! Не понимаю, почему он до сих пор не явился. В уме ему не откажешь. Он же должен был сообразить, что после ареста Лэна его имущество вот-вот будет конфисковано, и тогда золотая лавка, где хранятся его сбережения, не станет оплачивать чеки, подписанные его именем... Эй, никто из вас не знает, где можно найти Гунь Шаня? — крикнул он игрокам.

Лысый поднял голову и, поглядев на остальных, сказал:

— Думаю, браток, что постоянной норы у него нет, а если и есть, то мы ничего про это не знаем. Сдается мне, что он просто забивается под камень и ночует там вместе с червяками.

Все дружно захохотали.

— А что, этот подонок еще в какой-нибудь гнусности замешан? — спросил Цзяо Тай.

— Возможно, в убийстве, — негромко ответил судья и стал рассказывать обо всем, что произошло в доме Гэ.

К тому времени, как он закончил свою историю, игроки рассчитались друг с другом и по одному стали подниматься наверх. У шел и Студент. Слуга подошел к Ди и осведомился, будут ли они еще что-нибудь заказывать. Получив отрицательный ответ, он исчез за стойкой.

— Он там и спит, что ли? — удивленно спросил судья.

— Ну да! — улыбнулся Цзяо Тай. — Он отлично помещается на второй полке. Что касается Гунь Шаня, то, к великому сожалению, должен вам сказать, что он никак не мог убить Гэ, потому что никогда бы не отважился нырнуть в реку. В ней очень быстрое течение, повсюду острые камни и масса предательских водоворотов. Чтобы прыгнуть, проплыть под водой, а затем выбраться на берег, требуется не только знать реку как свои пять пальцев, но и обладать недюжинной силой и выносливостью. Нет, судья, поверьте моему слову, Гунь Шаню такое не по плечу.

— Значит, у него был соучастник, который это сделал. Только Гунь Шань с его озлобленностью и больным воображением мог разработать столь изощренный план. Записная книжка Лэна оказалась у него, следовательно, он присутствовал при убийстве. Завтра я попрошу Баня направить на его поиски лучших людей. Он наверняка еще в городе, он ни за что не сбежит. Сначала попытается добыть деньги и нагадить нам.

— Кстати, по поводу сообщника, — задумчиво произнес Цзяо Тай. — Когда я был у госпожи Гэ, она сказала, что ждала другого, но он не явился. Я-то думал, что передо мной шлюха, ну и решил, что она имеет в виду очередного клиента.

Может, это был ее любовник и сообщник Гунь Шаня? Да, чуть не забыл! Она сказала, что очень скоро уедет!

— Теперь не уедет, — сухо ответил Ди. — Я отдал приказ о заключении ее под стражу, потому что она определенно знала об убийстве. Завтра я попрошу Дэна назначить меня его помощником на период судебного заседания, я намерен сам ее допросить, а затем вместе с Дэном мы направимся в Бяньфу.

Судья рассказал Цзяо Таю о двух свиданиях молодого художника с неизвестной женщиной и о таинственном незнакомце, который за ними подглядывал. Он сказал также, что пришел к выводу о том, что та женщина была не госпожа Дэн, а ее старшая сестра.

— Я рад, что смог разобраться хотя бы в деле Гэ Чжиюаня, и этим помочь Дэну, — заключил он. — А как твои сегодняшние успехи?

— Ну, у меня-то все было просто. Подремал. Потом отправился в путь. Этот паршивец, Студент, увязался за мной, и полдороги мы прошли вместе. Под большим секретом он мне наплел что-то про свой великий план, в результате которого он заработает целых двести ямбов.

— Ему и за двести лет столько не добыть! — презрительно отозвался Ди. — Он и мне болтал что-то в том же духе, пока мы шли к болоту. Ну, а что тебе сказали в гарнизоне по поводу нашего добрейшего хозяина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Тень Эдгара По
Тень Эдгара По

Эдгар Аллан По. Величайший американский писатель, гений декаданса, создатель жанра детектива. В жизни По было много тайн, среди которых — обстоятельства его гибели. Как и почему умирающий писатель оказался в благотворительной больнице? Что привело его к трагическому концу?Версий гибели Эдгара По выдвигалось и выдвигается множество. Однако поклонник творчества По, молодой адвокат из Балтимора Квентин Кларк, уверен: писателя убили.Врагов у По хватало — завистники, мужья соблазненных женщин, собратья по перу, которых он беспощадно уничтожал в критических статьях.Кто же из них решился на преступление?В поисках ответов Кларк решает отыскать в Париже талантливого детектива-любителя, с которого По писал своего любимого героя Дюпена, — единственного, кто способен раскрыть загадку смерти писателя!..

Мэтью Перл

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы