Читаем Латвийский путь: Из Российской империи в СССР и ЕС полностью

Этот немецкий порядок сохранялся вплоть до второй половины XIX века, несмотря на то, что за это время несколько раз эти земли переходили из рук в руки. Это были и Швеция, и польско-литовское государство (Речь Посполита), и Российская империя. Менялись губернаторы, но немецкое господство и немецкий порядок сохранялись всегда, сменявшиеся губернаторы в это не углублялись. Шведы в период своего господства попытались отобрать поместья у немецких помещиков и передать их в шведской казне (редуцировать), но у них это не вышло и они идею бросили. Царь Пётр I, выгнав шведов, не стал вникать в местные порядки и утвердил все прежние права и привилегии лифляндского дворянства и в Российской империи.

В результате – при всех международных потрясениях для местных баронов менялся только адрес – в пользу какого короля немецкие бароны собирали подати со своих крепостных крестьян. За всё расплачивались всё равно крестьяне, в их жизни тоже ничего не менялось.

«Ненемцы» прообраз «неграждан»

На базе такого прочного и стабильного порядка, уже в XVI веке сложилась простая и понятная нам сейчас терминология: всё население делилось очень просто и понятно – одни были «немцы» которые имели все всевозможные права, всем владели и распоряжались неограниченно, и «ненемцы» остальные, они никаких прав не имели, были просто имуществом немцев. И верхом мечтаний успешных «ненемцев» было прорваться, проползти в «немцы» чего бы это не стоило.

Такое простое и эффективное деление так запало в душу «ненемцев», что они теперь, когда им, наконец, выпала возможность применить многовековой опыт на практике, через 800 лет придумали «хороший» термин «неграждане», правда – не для себя. О себе они решили, что теперь, (наконец то!) они будут – «немцы». И займутся «интеграцией», как настоящие немцы. Остроумно, правда?

А где наше национальное?

А то, чем мы сейчас так гордимся, приписывая себе, – Рига, Рижский замок, рижский герб, Ганза, Домский собор, Здание Сейма, площадь Альберта, Ратуша, статуя Роланда, Гильдии, Дом Черноголовых, югенд-стиль и остальное, кроме «Музея оккупации», создано «немцами», и к нам никакого отношения не имеет. Ни к «гражданам», ни к «негражданам», поскольку обе эти категории – потомки «ненемцев», которым ничем таким заниматься не дозволялось. И мы совершенно зря боремся с памятником Петру I, утверждая, что он – завоеватель. Он не наш завоеватель, он завоеватель наших завоевателей. Завоеватель он для местных балтийских немцев – это их он завоевал, а вернее – отвоевал у шведов. А наши предки в это время сидели у немцев на конюшне и на сцене не появлялись – не позволялась им такая вольность. И не к нам в Ригу приезжала другая завоевательница – Екатерина II, а тоже к своим соплеменникам – немцам. Нашим предкам вообще в Риге дозволялось находиться только днём – к вечеру они должны были его покинуть и вернуться к помещику на конюшню. И знаменитый фильм «Слуги дьявола» не о нас, а о наших завоевателях и господах – немцах. И мы зря так пыжимся, глядя на экран. Просто – немцы были более успешные «интеграторы» по отношению к нам, их успех в этом сто процентов, у нас это не получается так, как у них – воспитание другое и менталитет должный на конюшне нам негде было выработать. А без этого – нет смысла пытаться повторить то, что у них так успешно получилось. Задумайтесь – ведь от столетий жизни «ненемцев» ничего не сохранилось, кроме пары книжек с картинками, написанных немцами, и пары памятников этим добрым немцам, которые немцы сами и поставили.

«Паркриевошана» могли бы и пораньше

Этот немецкий порядок сохранялся до последней четверти XIX века, пока в Ригу не приехал имперский ревизор из Петербурга и не обнаружил здесь полное безобразие: губернии уже 200 лет в Российской империи, а всюду немецкий язык, властвуют немцы, правят всякие немецкие ландраты, лантаги, гауптманы и прочее немецкое безобразие кругом. Всё это было пресечено, вместо немецкого языка введен русский, управление реорганизовано в соответствии с принятым в остальной империи. Больше всего на эту реформу обиделись немногие успешные «ненемцы» как это так обидели их многовековых господ, которых они успели так полюбить, и которым они старательно во всём подражали. В сегодняшней школьной «истории» это описывается как «паркриевошана» ( лат.русификация) – «совершенно жуткое издевательство», когда вместо немецких появились русские названия улиц и государственные документы надо было писать на русском, а не немецком языке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лев Толстой
Лев Толстой

Книга Шкловского емкая. Она удивительно не помещается в узких рамках какого-то определенного жанра. То это спокойный, почти бесстрастный пересказ фактов, то поэтическая мелодия, то страстная полемика, то литературоведческое исследование. Но всегда это раздумье, поиск, напряженная работа мысли… Книга Шкловского о Льве Толстом – роман, увлекательнейший роман мысли. К этой книге автор готовился всю жизнь. Это для нее, для этой книги, Шкловскому надо было быть и романистом, и литературоведом, и критиком, и публицистом, и кинодраматургом, и просто любознательным человеком». <…>Книгу В. Шкловского нельзя читать лениво, ибо автор заставляет читателя самого размышлять. В этом ее немалое достоинство.

Владимир Артемович Туниманов , Анри Труайя , Максим Горький , Виктор Борисович Шкловский , Юлий Исаевич Айхенвальд

Биографии и Мемуары / Критика / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза
Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Олег Анатольевич Коростелёв , Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников

Критика
Книга для таких, как я
Книга для таких, как я

В этой книге собраны тексты, которые, пользуясь языком самого автора, можно назвать "темной стороной Макса Фрая"."Темной" не потому, конечно, что читателю предстоит встреча с неким зловещим "мистером Хайдом", прятавшимся за спиной обаятельного "доктора Джекила", популярного автора романов в жанре fantasy.Просто до сих пор эти тексты были скрыты от широкой читательской аудитории. Они знакомы лишь старожилам русского Интернета. При поверхностном прочтении трудно поверить, что романы о похождениях сэра Макса и эссе о "книграх" (авторская производная от слов "книги" и "игры") написаны одним и тем же человеком; глубокий анализ позволяет читателю воспринимать эссе Фрая как пространный "комментарий" к его жанровой прозе... или даже наоборот.Сам Макс Фрай считает, что многотомная эпопея о приключениях сэра Макса была просто правильно разработанным маршрутом "не знаю куда", где и автор, и читатель могут найти некое невыразимое, но притягательное "неведомо что", каждый - свое. Он полагает, что читатель и автор - сообщники.Если воспользоваться футбольной терминологией, писатель лишь дает пас, гол же всегда забивает читатель, поэтому в конечном счете результат зависит именно от читательского мастерства. А внутреннее родство действующих лиц многократно увеличивает общие шансы на успех.

Максим Фрай

Публицистика / Критика / Документальное
Полдень, XXI век, 2010 № 02
Полдень, XXI век, 2010 № 02

Содержание:КОЛОНКА ДЕЖУРНОГО ПО НОМЕРУАлександр Житинский.ИСТОРИИ, ОБРАЗЫ, ФАНТАЗИИСергей Соловьев «ЭХО В ТЕМНОТЕ». Повесть, окончание.Ника Батхен «НЕ СТРЕЛЯЙ!». Рассказ.Сергей Карлик «КОСМОСУ НАПЛЕВАТЬ». Рассказ.Илья Каплан «ЗАБЫТЫЕ ВЕЩИ». Повесть.Константин Крапивко «НЕЧИСТЬ». Рассказ.Илья Кузьминов «ПЕРСОНАЛЬНЫЙ НАКАЗЫВАТЕЛЬ». Рассказ.Светлана Селихова «СУПЕРЩЁТКА: МЕТАМОРФОЗЫ БЫТИЯ». История отношений.ЛИЧНОСТИ, ИДЕИ, МЫСЛИАнтон Первушин «КТО ПОЛЕТИТ НА МАРС?»Константин Фрумкин «БЫСТРОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЗ ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ РЕАЛЬНОСТИ».ИНФОРМАТОРИЙ«БлинКом» — 2009.«Роскон» — 2010.Наши авторы

Борис Стругацкий , Константин Крапивко , Сергей Карлик , Илья Кузьминов , Константин Фрумкин

Критика / Журналы, газеты / Фантастика / Детективная фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Документальное