Читаем Леди Каладана полностью

Он должен оставаться самим собой, но одновременно быть кем-то другим, не вызывающим у заговорщиков подозрений. Нужны немного отчуждения, уверенность в себе и хладнокровие. Если его спросят, он расскажет о вреде, причиненном ему Императором, поведает о нуждах Каладана, которые Шаддам мог удовлетворить, но отказался. Если он потерпит неудачу, то не только лишится шанса остановить это восстание, но потеряет и жизнь, причем ужасным способом.

Они подошли к дверям большого деревянного дома, и Лето приготовился. Якссон вошел без стука.

Они оказались в скудно обставленном большом помещении с голыми деревянными стенами; пахло свежей смолой и масляной краской; на полу лежали ковры, но сельская обстановка не говорила о недостатке богатства.

Якссон заговорил:

– Я прибыл сюда с Лето Атрейдесом. Принимайте нашего нового друга, герцога Каладана.

Он знаком пригласил Лето следовать за ним в зал.

Несколько человек вышли из гостиной в зал, служивший местом проведения конференций и совещаний. Несмотря на необходимые меры безопасности и на смертельный риск их занятия, мужчины и женщины вели себя совершенно раскованно и носили абсолютно мирные одежды – как аристократы, выехавшие на отдых. Лето узнал некоторые лица, так как совсем недавно изучал досье самых амбициозных членов Ландсраада, тех, которые ссорились между собой за вакантные места после Оторио. Он поразился, увидев здесь тех, кто с остервенением грызся за место в Ландсрааде и увлечено играл в имперскую политику; оказалось, что эти люди входили во внутренний круг заговорщиков, стремящихся уничтожить Империю.

– Очень рад познакомиться с вами лично, герцог Лето, – произнес величественный пожилой человек, выходя вперед. – Я не смог сделать это во время моего краткого визита на Каладан.

Яркий стиль его выдержанной в красных и оранжевых тонах одежды напомнил Лето обед с Виккой Лондин в императорском дворце.

– Я прилетал на вашу прекрасную планету, чтобы проследить за отгрузкой большой партии лунной рыбы – к сожалению, это была одна из последних поставок до катастрофы.

– Лорд Раджив Лондин, – воскликнул Лето, едва сдержав эмоции. Несмотря на подозрения Фенринга и ярость Шаддама, Лето отверг предположение, что этот человек вовлечен в мятеж, и ошибся. – Весьма удивлен, встретив вас здесь.

– Мы приготовили для вас много сюрпризов. Так и должно быть, – мелодичным голосом произнесла темнокожая женщина.

Лето не сразу узнал ее.

У него слегка кружилась голова от сдерживаемого желания задать Лондину несколько вопросов.

– Но почему тогда вы так откровенно критиковали Императора, если участвуете в заговоре? Вы лишь навлекли на себя ненужные подозрения.

Он снова вспомнил жесткий ультиматум, который поставил ему Фенринг перед свадьбой с Виккой Лондин.

– О, я злил Шаддама, а он сыпал обвинениями, но кто мог поверить в то, что настоящий бунтовщик станет так часто жаловаться на Императора публично? Это маскировка, мой дорогой герцог.

Лето не согласился с ним, но понял стратегию Лондина.

Якссона наперебой поздравляли с успехом, а он с довольным видом рассказывал о спасательной экспедиции на Иссимо III.

– Это полный успех и новый подход к проблеме, и все благодаря герцогу Лето.

Лето кивнул, когда взгляды присутствующих обратились к нему.

– Это способ показать, на какие добрые дела для народа способен Союз Благородных.

Якссон рассмеялся.

– Когда аборигены набьют брюхо, они, возможно, задумаются о некомпетентности инженеров Коррино. Может, они восстанут и обратятся против имперских представителей.

Лето нахмурился, но некоторые из собравшихся заговорщиков одобрительно улыбались.

– Мы можем на это надеяться, – сказал один.

– У нас для этого есть все необходимые ресурсы, – возразил Якссон.

– Поскольку вы пообещаете не урезать другие источники доходов, – вставил Раджив Лондин. – Некоторые из нас на них рассчитывают.

Он странно посмотрел на Лето, который ощутил холодок, поняв, что упустил часть разговора.

– Другие потоки денег тоже сохранятся, – согласился Якссон. – Они составят фундамент независимости Союза Благородных, когда мы победим. – Глаза его горели, когда он перевел взгляд с Лондина на Лето. – Я слышал, что герцог Каладана, возможно, посватает вашу дочь, Раджив. Союз Атрейдесов и Лондинов может стать основой могущественной финансовой Империи.

– Моя дочь очень высокого мнения о нем. – Старый лорд втянул носом воздух. – Но герцог Лето не продолжил ухаживания. Очевидно, он нашел мою дочь неприемлемой для себя.

Лето увидел свой шанс.

– Я нашел неприемлемыми условия. – Он понял, что настало время открыть то, что он знал, чтобы передать в руки мятежников еще один козырь. – Их поставил граф Фенринг. Он сказал, что это необходимо для того, чтобы Император санкционировал бракосочетание. Мне предложили уничтожить вас, лорд Лондин. Хотели, чтобы я опозорил, разорил вас и вынудил покинуть Ландсраад. Я отказался. – Раджив Лондин не мог скрыть удивления, а в сознании Лето сразу всплыл образ Джессики. Лето смягчился. – Мне очень жаль, если я задел чувства вашей дочери. Она прекрасная женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Дюны

Сказания Дюны
Сказания Дюны

Три повести по вселенной Дюны. 1. Свадебный шелк - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит на планете Эказ одновременно с событиями романа «Пауль». Пока идут приготовления к свадьбе герцога Лето Атрейдеса и леди Илесы Эказ, двенадцатилетний сын герцога Пауль отправляется в джунгли, чтобы воочию увидеть знаменитые туманные деревья...2.Дитя моря - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит во время событий шестой книги «канонической» части саги — «Капитул Дюны». Планета океанов Баззелл, являющаяся местом ссылки ули­чённых в преступлениях сестёр Бене Гессерит, захвачена Досточтимыми Матронами, а почти все ссыльные убиты. Сестра Користа, одна из немногих выживших, живёт в страхе и самостоятельно добывает себе пропитание в океане. Но однажды ночью её сети принесли необычный улов...3.Сокровище в песке - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит между двумя завершающими сагу книгами — «Охотники Дюны» и «Песчаные черви Дюны». На сожжённую Досточтимыми Матронами планету Ракис решается прибыть команда кладоискателей в надежде разыскать легендарные сокровища бога-императора Лето II.Перевод:Катерина Роговская Свадебный шелк2017Данил Гальченко Морское дитя 2017Дмитрий Пустозёров, Катерина Роговская Сокровище в песке 2017Александр Штефа Свадебный шелк, Дитя моря, Сокровище в песке 2015Иллюстрация (червь): Phil Renne

Брайан Херберт , Кевин Джеймс Андерсон

Эпическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези