Читаем Леди на сельской ярмарке полностью

– И очень хорошо помню. Но в то же время не сомневаюсь, что до мистера Снелсона – здорово, если его второе имя[62] было бы Келсон, – дотронулась ледяная рука… кого-то или чего-то. А мы знаем, что руки всех присутствующих были на столе, так как все мы крепко держались за руки наших соседей. И еще мы знаем, что этот «дух» был слишком далеко, чтобы дотянуться до Снелсона. Все это мы знаем точно.

– Но может быть, у других будет иная точка зрения? – предположила я.

– Ты же сама только что говорила, что мы не можем допросить призрака…

– Но вполне можем организовать еще один спиритический сеанс, – прервала ее я.

– Мы действительно можем помочь мадам Евгении содрать с нас деньги за новый сеанс…

На это я ничего не сказала.

– Или, – продолжила миледи, – мы можем поговорить с теми, кто там был, и проверить, видели ли они то же, что и мы. И еще: мне все-таки хочется узнать немного больше о самой мадам Евгении. Кто она? Как ее отыскала Дейзи?

– Дейзи очень интересуется спиритизмом. С этого и началось наше общение. В те времена, когда вы были временно нетрудоспособны.

– Интересуется настолько, чтобы знать известные имена в мире спиритов?

– Думаю, да, – ответила я. – Она рассказывала о том, что видела их на сеансах и все такое…

– А ты не собираешься встретиться с ней в ближайшем будущем?

– Я об этом не думала, миледи.

– В таком случае почему бы тебе завтра поутру не заглянуть к мяснику? Ты сможешь невзначай уговорить ее приподнять завесу секретности над этим миром спиритов.

– Или просто спросить ее, что она знает о мадам Евгении.

– Или так, – хозяйка приподняла бровь.

– Все ясно, миледи!

– Вот и прекрасно. Да, и может быть, к мяснику ты заглянешь завтра пораньше и купишь нам еще и годовалого ягненка? Заодно и поговоришь с Дейзи.

– Ягненка? – переспросила я. – Отличная идея. Потушить его с овощами? Или вы хотите что-нибудь более экзотическое?

– Я не отказалась бы от карри[63], – ответила миледи. – Напоминает мне о Бенгалии[64].

– Отлично, миледи. Я как раз захватила жестянку с карри[65] из лондонской квартиры. Думаю, что приправа еще не успела испортиться. А вы чем займетесь?

– Я вспомнила, что мне надо бы зайти к доктору Фитцсиммонсу. Он хотел посмотреть на мою старую боевую рану, так что я загляну к нему, и пусть он взглянет на шрам глазами профессионала. А я в это время побеседую с ним о пережитом всеми нами ужасе.

* * *

Вечер закончился тем, что я выиграла в пикет[66] 6237 фунтов, и леди Хардкасл поклялась, что никогда больше не сядет со мной за карты. Выигрыш мы занесли в наш карточный гроссбух, и после нескольких минут вычислений – на не совсем трезвую голову – оказалось, что теперь я должна хозяйке 3 шиллинга, 6 пенсов и полпенни. В эту ночь я спала спокойно.

На рассвете не было слышно ни жаворонков, ни малиновок, а ваша покорная слуга встретила его, штопая очередную прореху на одежде леди Хардкасл. Позавтракав, каждая из нас отправилась своим путем: хозяйка обошла деревенский луг, чтобы встретиться с доктором, а я повернула направо, в сторону магазина Ф. Спратта, мясника.

Когда я открыла дверь, раздался гостеприимный звон колокольчика. Пол был покрыт опилками, и в помещении стоял хорошо знакомый мне запах. Не могу описать его словами, этот аромат свежего мяса и чистых опилок, но это был именно тот запах, которым должен пахнуть мясной магазин. Мистер Спратт точил ножи за прилавком. Дейзи сидела на высоком стуле в углу и таращилась в бухгалтерский гроссбух. Миссис Спратт как раз выходила из магазина в сопровождении женщины, которую я никогда не видела. Как и всегда, она тарахтела без умолку.

– …а я так и сказала: «Не понимаю, что она нашла в этом Верзиле. Такая умненькая девочка. Она же наверняка может чего-то достичь в этой жизни, вместо того чтобы страдать по какому-то долговязому пекарю-воришке». А она мне в ответ…

Дверь за ними закрылась.

– Доброе утро, мисс Армстронг, – улыбнулся мне мистер Спратт. Он был крупным мужчиной, не толстым, но плотным, каким и должен быть мясник. Белые полоски на его синем переднике были испачканы кровью. – Что я могу вам предложить сегодня? – С этими словами он отложил в сторону нож и точило и подошел ближе к прилавку. – Есть отличные колбасы. Приготовил их только сегодня утром. А как насчет прекрасных свиных отбивных?

– Доброе утро, мистер Спратт. Вообще-то сегодня мне нужен ягненок.

– Ягненок? У меня есть то, что вам нужно. Хороший кусок лопатки?

– Вот именно, благодарю вас.

– Вернусь, не успеет ягненок дважды махнуть хвостиком, мисс. – И с этими словами он исчез в задней комнате.

Я бочком пробралась к противоположному концу прилавка и облокотилась на него.

– Bora da, Дейзи, fach, – поздоровалась я.

Она оторвалась от своих подсчетов.

– О, дорогая, привет! Как дела у леди Хардкасл? Вам понравился спиритический сеанс? Это было здорово, правда? Мадам Евгения – выдающаяся женщина, ты согласна? Что она только не делает! – Все это вырвалось у нее так, как будто вода прорвала дамбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны леди Эмили Хардкасл

Тихая сельская жизнь
Тихая сельская жизнь

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь. Не тут-то было: рядом с их домом в лесу найден повешенным молодой мужчина. Полиция взяла ложный след, и дамы начинают собственное расследование. Внезапно выясняется, что они просто отличные сыщицы. Погружаясь с головой в местные сплетни и дрязги, Эмили и Флоренс обнаруживают огромную паутину интриг, простирающуюся далеко за пределы деревни. Под подозрением все, уверенности нет ни в чем, кроме одного – тихая сельская жизнь летит к чертям…

Ти Кинси

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Леди на сельской ярмарке
Леди на сельской ярмарке

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Весной 1909 года леди Эмили Хардкасл, известная всей округе как выдающийся сыщик, и ее горничная Флоренс Армстронг, гроза окрестных бузотеров, решили наконец-то отдохнуть. А на досуге задумали исполнить свою давнюю мечту – купить автомобиль и научиться его водить. (То-то остолбенеют все окрестные джентльмены!) Но судьба двух достойных дам, как обычно, заложила крутой вираж. Когда леди Хардкасл и Флоренс прибыли на рынок, повеселиться на сельской ярмарке, в местном пабе внезапно скончался фермер. Все указывало на отравление, а врагов у старого вредного скряги было хоть отбавляй. Стало быть, возможно убийство, к раскрытию которого полиция тут же привлекла леди Хардкасл. Сходили на рынок, называется…

Ти Кинси

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы
Смерть за поворотом
Смерть за поворотом

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…

Ти Кинси

Исторический детектив

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы