Читаем Ледяная птица полностью

Виктору показалось, что сержант вовсе не хотел этой встречи и даже испугался, но он тут же отогнал от себя эту мысль. Хомяков служил в соседнем подразделении и по службе они тесно не соприкасались и трений между сержантом и прапорщиком не возникало. Но Тараненко не раз ловил себя на том, что не одобряет выбор Куликова, что, будь он на месте лейтенанта, ни за что не поставил бы Павла на эту должность. Виктор и сам не мог сказать, почему этот парень вызывает у него такую неприязнь, сам себя ругал за это, но ничего поделать с собой не мог. Вот и сейчас может, сержант просто растерялся, а ему бог весть что лезет в голову.

– Ну? Так откуда ты бежишь и куда?

– Я… мне… Мне чистильщик приказал, – промямлил Павел. – Он мне приказал найти капитана Мохова и доложить, где он.

– Ну и как, нашел?

– Ну, я это, – Сержант явно не хотел делиться информацией. – Мне чистильщик приказал конфиденциально. Чтобы никому, даже вам!

– Что, вот так и приказал – смотри, засранец, чтобы прапорщику Тараненко ни слова? – Виктор усмехнулся. Все понятно – Хомякова нельзя отпускать, не выкачав из него все, что тот знает. – А я и не догадывался, что пользуюсь такой популярностью. Смотри‑ка, сам чистильщик фамилию мою запомнил!

Говоря это, Тараненко, сам еще не понимая для чего, протянул руку и сдернул рацию с пояса сержанта.

– Ну-ка, дай я проверю свою балалайку, барахлит зараза, – пояснил он оторопевшему от такой бесцеремонности сержанту. – Так что ты говорил про капитана? Где ты его нашел? А то мне доложиться ему нужно, а где он, понятия не имею.

– Да откуда ж я знаю? – удивился Хомяков. – Я, как с бронзовым вернулся, его еще не видел.

– Тогда куда ты спешишь? – Виктор тоже изобразил на лице удивление. – Докладывать, что не нашел его?

– Нет ну, я вообще хотел сообщить, – Глаза сержанта внезапно округлились. – Ой, товарищ… чистильщик!

Тараненко обернулся и увидел, что из-за угла действительно выходит Свенсон. Да еще в сопровождении Сартова. Черт, как же не вовремя!

Хомяков ужом скользнул мимо зазевавшегося прапорщика и, перейдя на строевой шаг, вскинул руку к голове:

– Разрешите доложить!

Мартин растерянно посмотрел на него и перевел взгляд на Тараненко, но, увидев, что тот в недоумении разводит руки, вновь уставился на сержанта.

– Ну, чего ждешь? Давай, говори! – вмешался Горик. – Рассказывай, что за цирк тут у тебя.

– Я… я… – И тут Павел с ужасом понял, что из-за этого придурка Тараненко не подготовил четкий доклад. Краткий, емкий и информативный, как учил Мохов. Чтоб от зубов отскакивало! – Тут такое дело… Вы же искали беглецов?

– Ну?! – насторожился Мартин. – И что?

– Я знаю, где они! Все семеро!

– Что?! – Лица големов засветились неподдельным интересом. – И где же они?

«Семеро?» – молнией пронеслось в голове прапорщика. Но беглецов, включая того, первого, было всего пять! Откуда же еще двое взялись?

– Да здесь, неподалеку! В складе готовой продукции! – Хомяков не скрывал торжествующей улыбки. – Только нам нужно подкрепление, они уже успели вооружиться! И еще камуфляжку новую надели! Шлемы наши… тоже!

Шлем! Ротный был в шлеме! Черт, это же ротного Хомяк проклятый сдает! Валентина!

– Они туда тележку с генератором потащили зачем-то! – продолжал зарабатывать баллы сержант.

– Скажи, а ты не видел, – спросил Сартов, – не было у них дипломата? Небольшого такого грязновато-коричневого?

Глава 22

Подталкиваемый интуицией, Виктор завел руки за спину и незаметно включил рацию сержанта. Нажал два раза на кнопку включения передатчика, затем, после короткой паузы, еще три.

– Кажется…

– Кажется, что видел? – Глаза Георгия блестели. – Или видел?

– Вроде бы несли… Да, точно! – вспомнил сержант. – Тот, что за бабой шел. У него еще «каштан» на боку висел. Это я хорошо запомнил! Сколько раз просил капитана Мохова, чтобы разрешил их в патруль брать, а тот все не разрешал! А эти пришли и сами взяли.

Тараненко, не разнимая рук, повторил предупреждение. Он очень надеялся, что командир услышит сигнал и успеет уйти. Или, по крайней мере, не даст застать себя врасплох.

– Это далеко? – Свенсон понял, что пришла пора действовать. – Ну, то место, где ты их оставил?

– На этом же уровне! – бодро сообщил сержант. – Три перехода отсюда. Сейчас вот в тот коридор, там…

– Показывай! – прервал его Сартов. – Давай иди вперед!

– Но они же… У них автоматов, как у вас зубов!

– Твою мать, ты еще мои зубы считать будешь! – прикрикнул на него Георгий. – Давай иди, а с оружием мы сами разберемся.


– Тревога! – Мохов схватил лежавший на полу шлем и повернул его так, чтобы всем были слышны щелчки, доносившиеся из динамиков, от расстройства забыв даже, что такие же шлемы есть у всех.

– Ну и что? – воскликнул Панама. – Щелкает!

– Это сигнал! – Валентин потряс шлемом перед собой. – Сигнал! Им мы всегда пользуемся в тех случаях, когда нельзя сообщить открытым текстом. Три нажатия… Тьфу, два нажатия, затем три. Сюда идут!

– Сворачиваемся! – Герман метнулся к генератору и, заглушив двигатель, стал сматывать кабель, идущий к ноутбуку. – Толик, ты хоть немного успел зарядиться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер