Читаем Ледяная птица полностью

– Так-так, – проговорил Ваха. Вот так удача! Пусть теперь Мартин талдычит сколько угодно, что, мол, Хранитель глуп и ничего не понимает! Вот, пожалуйста, живой свидетель того, что Мохов переметнулся к врагу и прапорщика своего сманил. Осталось только найти доказательства повесомее, а то ведь и сержанту не поверит. – А кто, по-твоему, мог предупредить капитана? Кто еще был с вами?

– Товарищ Сартов.

– Нет, из ваших! Из сапогов?

– Никого! – Хомяков проглотил унизительное прозвище «сапог». Чего только не вытерпишь ради того, чтобы стать големом. – Только мы четверо.

– Ну-ка вспомни, прапорщик ни с кем не связывался? – допытывался Махмудов. – Напряги мозги! Может, у вас сигналы какие-то условные есть? Или, может, ты слышал какие-то звуки странные?

– Да не мог я ничего слышать! – Паша дернул головой. – Тараненко забрал мою рацию, его собственная отказала. А вообще, они вместе давно служат, так что такое вполне возможно.

– Ага, вот, значит, как! – Глазки бронзового хищно загорелись. – На связь он не выходил, якобы не выходил, а рацию все равно в руках держал? Я правильно понял, рация была у него в руках?

– Да.

Ваха победоносно посмотрел на своих големов. Те ухмыльнулись. Все понятно, предательство налицо.

– Так, где у вас рации? – Махмудов решительно повернулся к Хомякову. – Те, новые?

– На складе.

– Веди!

* * *

Мартин повернулся к Сартову:

– Ты что-нибудь понимаешь?

– А что тут понимать, бросили генератор, делов-то! – Бронзовый пожал плечами. – На их месте я бы это сделал еще раньше. Жизнь дороже, мертвому никакая электроэнергия не поможет.

– Ты что, в самом деле не понимаешь, о чем я говорю? – Свенсон вышел из зала и потянул носом. – Они бросили генератор, лишь когда оказались в безвыходном положении, когда стало невозможно тащить его с собой. А это значит, что им очень нужно добраться до источника электроэнергии.

– Хочешь сказать, что Рыков решил программироваться?

– А у тебя есть другое объяснение? Тогда давай, скажи мне, по какой такой причине люди, которые знают, что их преследуют и кто преследует, в панике удирают, а все равно продолжают таскать за собой эту груду металла? Для чего?

– Я не знаю, для чего он им нужен, может, просто чтобы мы голову поломали, – невозмутимым тоном произнес Сартов. – А что, вполне в стиле Рыкова! Знал бы ты этого парня, не удивлялся бы! Хотя, может, ты и прав. Я все допускаю. Но не это главное. Это все ерунда!

– Ерунда?!

– Самая настоящая. – Горик обернулся и посмотрел на молча следующего за ним прапорщика. – Вот пусть Виктор скажет. Если люди таскают за собой генератор, если бросают его, лишь когда их вконец приперло, следовательно, они еще не успели сделать то, для чего его брали. Так?

– Так, – буркнул Тараненко.

– Отсюда вывод: куда бы они ни шли, все равно будут пробиваться туда, где есть электрическая сеть. Так?

– Так! – произнес на сей раз чистильщик. На его лице появилась улыбка. Он понял, что появился реальный шанс перехватить беглецов и вернуть программатор с дисками. – Виктор, где у вас можно подключиться к электроэнергии?

– Только наверху. Или в ауле.

– А есть еще генераторы?

– Нет, – сказал прапорщик. Он лгал, понимая, что рискует, но не мог же он предать своего командира. – Только этот.

– Тогда…

– «Первый», я «Бронзовый»! – захрипела рация на поясе Тараненко. – «Первый», я «Бронзовый», подскажите ваши координаты!

Глава 23

– Карим, слышишь? – Белобрысый, курносый, весь в рыжих конопушках голем повернулся к напарнику и глазами показал в сторону коридора.

– Слышу, – подтвердил Карим. Круглолицый, с большим бесформенным носом и узкими щелками глаз, он был старшим в группе, состоявшей из четырех глиняных. Кроме него и курносого Матвея в нее входили смуглый почти до черноты Али и высокий худощавый Ян. Все они до того, как прийти в отряд Фаттаха, успели повоевать наемниками в армиях многих стран мира, но до глиняных доросли только здесь, в горах Кавказа. – Шаги. Большой отряд.

– Отлично, мы их встретим! – Ян перекатился к заранее подготовленному месту для стрельбы и бережно поднял снайперскую винтовку ВСК‑94. Легкая, компактная, предназначенная специально для разведгрупп, а потому снабженная стволом‑глушителем, она еще ни разу не подводила своего хозяина. – Только бы на этот раз опять свои не оказались!

– А это мы сейчас проверим!

Карим снял с ремня рацию и, нажав тангенту передатчика, коротко, почти неуловимо для обычного слуха, свистнул в микрофон. В ответ донеслось два ответных свиста.

– Свои! – разочарованно протянул Матвей. – Нет чтобы сидеть на одном месте, все шляются и шляются! Только дергают зря.

– Если все сидеть будут, то кто ж самовольщиков поднимет? – флегматично заметил Ян. Он отложил в сторону винтовку с необычно толстым стволом и рывком вскочил на ноги. – Они ведь тоже залечь могут. Чтобы дичь на охотников вывести, ее загнать надо. Вот загонщики и бродят.

– А правду говорят, что среди них есть трансформер, убивший сразу трех глиняных? – поинтересовался белобрысый.

– Не трех, а…

– Тихо! – Карим вскинул руку вверх. – Еще шаги!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер