Читаем Ледяная птица полностью

– Да, это точно. Хватит и того, что туристов еле отвадили, – согласился Ваха. – Словно медом тут намазано, ах, уникальное место, ах, уникальные горы, ах, уникальные люди… Как тараканы полезли сюда! Не поверишь, только из-за того, что бы туристов отвадить, стоило эту войну начинять!

– Ну, вам грех жаловаться, Бин все сделал, чтобы думали, будто идет война за Каспий, за нефть. – Чистильщик презрительно скривился: – Дурачье, как же они бездумно свою планету губят! Недра жгут, реки травят! Порой думаешь, что вовсе не Кытмир, а они сами и есть оккупанты на Земле.

– Вот и я говорю, что этот сброд только в рабы и годится! – Бронзовый осклабился. – Быстрее бы оборонительное Кольцо построить да кончать с этой комедией!

– Ничего, уже скоро! – пообещал чистильщик. – Покойный Бин многое успел сделать. Почти все. Если бы не последний Прорыв…

– Да, подкосил нас этот Реставратор! – В наступившей тишине слышно было, как скрипнули зубы голема. – Гад, я его все равно достану!

– Всему свое время. – Мартин положил ему руку на плечо. – Наступит час, и с ним разберемся. А пока давай-ка вернемся к нашим делам. Как с машиной поступим? Силовое решение исключено, это ясно…

– Может, выкрасть? – Махмудов покосился на Свенсона. – Только прикажи…

– Все равно шума не избежать. – Чистильщик покачал головой. – Позор, чужая машина, вся родня кинется искать!

– Пусть кидается! – На лице Вахи вновь появилась презрительная гримаса. – Дальше озера не сунутся. А там уж наша земля. А хочешь, я своих людей вызову? Стоит только свистнуть, – Махмудов показал пальцем на портативную радиостанцию, – и Фаттах приведет сюда отряд.

– Фаттах? – заинтересовался Мартин. – Это кто? Я о таком и не слышал.

– Араб один. – Ваха пренебрежительно махнул рукой. – Мне Бин разрешил создать один отряд целиком из глиняных… Ну, чтобы среди людишек слух пошел, что здесь непобедимые воюют! Те, в кого стреляют, а они не умирают, а значит, убить их невозможно. Ну а чтобы побольше страха нагнать, пустил слух про Фаттаха, что он такой-сякой непобедимый. Человек, он же если начал бояться, то потом с ним что хочешь делай, во все поверит! Вот мы каждую серьезную акцию и прикрывали именем Фаттаха. Теперь стоит только назвать это имя, народ тут же в панику впадает. Особенно там, в столице. Те вообще его прямо Че Геварой считают. Так что давай, если надо, я организую маленькую деревню Сонгми.

– Нет, шум нам ни к чему, – сдержанно произнес Мартин. Он старался не показывать вида, но этот Ваха вызывал у него такую брезгливость, что скрывать это становилось все труднее.

– Да ты не бойся, шума не будет, – не унимался Махмудов, словно опьянев от предвкушения кровопролития, – местные горцы сами не дадут слухам плодиться.

– Да как сказать, – возразил Свенсон. – Сельчане и так взбудоражены исчезновением отца и сына Алиевых, а тут еще и налет… Нет. Давай сделаем так. Автобус стоит возле самых ворот. Сейчас темень, ключи у меня. Ты прикроешь, а я заберусь, поговорю с Алмазным, и назад.

– Как скажешь! Но, если все же начнется шум, я вышибаю ворота, а ты выезжай! – Ваха был разочарован. Он всегда был за силовое решение. Жаль, а то все бы было сделано четко и быстро. – Подхватишь меня и сразу налево, вверх к озеру.

– Ладно, только нужно постараться обойтись без угона. Пошли! – Свенсон сделал знак рукой и пошел к выходу. – Сможешь скрытно провести меня к аулу?

– Раз плюнуть! Можем под землей, это будет в трех километрах от селения, а можно верхом. На твое усмотрение. Сами справимся или возьмем с собой кого-нибудь?

* * *

– Уколоться, говоришь? – На лице Мохова мелькнула хитрая усмешка. – А что, это мысль! Но пока что я тебя только «заряжу», я ведь всего лишь глиняный, а посему големом делать не вправе. Вот стану завтра бронзовым, тогда тебя сразу же и перенастрою. Вместе с бойцами моей роты. Они все «мобилизованные», но в рабы я их не переводил. Вдруг приказ придет на демобилизацию, что я потом с дрессированными буду делать? Их же сопровождать нужно, «Зовом» стабилизировать! Да ты сам небось лучше меня знаешь, как-никак на ФАЗМО работал. И будешь работать, когда обратно вернемся, Горик ведь для этого тебя и повышает.

– Слушай, а почему бы твоим солдатам не остаться на сверхсрочную? – заметил Сериков. – Остались бы, и все!

– Ты что, охренел? – воскликнул Мохов. – Один, два – это еще понятно, но чтобы весь призыв остался! Да мне сразу звание Героя России давать нужно будет! Или его помощника, как минимум. И «мобилизацию» оставлять на последний момент нельзя, не буду же я «заряжать» бойцов в тот момент, когда звания раздают? Нет, когда прилетит челнок с программами, нужно рядом быть. Как говорят в армии, всегда быть готовым подставить плечо под падающую звездочку. Не, брат, я все продумал. Глазом моргнуть не успеешь, а у меня самое большое число големов! Пусть пока только глиняных, но зато каких! «Краповые береты» – это тебе не стройбат. Пройдет не так уж много времени, и кто-то из них наверняка вверх пойдет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер