В F. Diez 'S Etymologischem Wbrterbuch der romanischen Sprachen
мы находим в разделе «Graal»: старо-французское greal, grasal, провансальское grazal, старо-каталийское gresal, сосуд, чашка или кубок из дерева, глины или металла. Grazal, grazau, Grial все еще используются сегодня на юге Франции для обозначения различных емкостей. Французский grassale (бассейн), также можно упомянуть здесь. Слово grasal все еще встречается в некоторых диалектах южной и восточной Франции. П. Беццола сравнивает его с garalis и цитирует отрывок из завещания императора Генриха I (873), где упоминается «garales argenteoscumbirdscochleariis».P. Борель утверждает, что это слово должно происходить от grais, «Pane que ces vaisseaux sont faits de grais cuit»
(«Потому что эти сосуды изготовлены из обожженой земли»). Vaisseau de gres также означает обожженную глиняную посуду (керамику). Диез считает это маловероятным и предполагает, что «здесь лучше подходит слово crater-кратер, воронка; из которого появились: на латыни cratus, его производное cratalis, провансальский grazal, французский graal».Г. и Р. Кахане и С. Госсен (H. and R. Kahane и C. Gossen) с определённого времени также стали придерживаться этой версии.
Сомнительное мнение Бореля по поводу происхождения слова graal
от grh (камень), однако, повлекло за собой ассоциации мифологических представлений, например у Вольфрама Грааль является камнем, который, как говорят, пришел с небес и назывался lapsit exillis, некоторые взяли его для обозначения ляпис-эликсира (lapiselixir), а другие для обозначения lapisexilis — маленький, низший, незаметный камень. Слово gres тесно связан с grlle (град) и gresil (иней), который, будучи белым камнем, пришедшим с небес, напоминает нам о манне и в то же время имеется в виду освящённая пластина, которая являлась с небес в Грааль каждую Страстную пятницу, с тем, чтобы восполнить свою питательную силу. И наоборот, grile также согласуется с exilis, поскольку это слово также означает сухой, тонкий. Другое толкование, ссылающееся на Гелинанда, но больше в общепринятом смысле, связывает происхождение слова graal или greal с gratus (приятный, приемлемый) и gratia(приятность, удовлетворение, добрая воля, благодать, вознаграждение), французское слово agriable (согласный) от gre (желание). Такое толкование неоднократно поддтверждается в самих работах. Например, работа Роберта де Борона «Иосиф Аримафейский» говорит нам о том, что:«Par droit Graal VapeleraCar nus le Graal ne venaCe croisje, quHl ne li agrSe».
В Didot Perceval
мы читаем: «Et por ce Vappelons nos Graal, qu'il agree as prodes hommes» («И вот почему мы называем его Грааль, потому что он радует нас людей»). Насьен в «Estoire du Saint Graal» из цикла Грааль Ланселота говорит:«Car tout mi pensez sont acomplitpuiskejevoichou queen toutes coses» («Ибо все мои мысли завершились, как только я стал видеть вещи, которые присутствуют во всех остальных вещах»). Мерлин, в стихотворении с таким названием, говорит о Граале:
«Et ces gens claiment eel vaissiel, dont Us ont celle grdsce — Graal»
(«Все эти люди называют этот сосуд, из которого они черпают благодать — Грааль»).Несмотря на несколько оскорбительную оценку этой версии словообразования (Гелинанд называет её популярной, а Натт каламбурной), она не является такой уж плохой, поскольку, с одной стороны Грааль — это объект вожделения, а с другой стороны воздействие благодати исходит из него. У Вольфрама момент вожделения особенно ясно проявлен. О Гостии, которую каждую страстную пятницу на камень (то есть Грааль) приносит голубь, сказано:
dd von der Stein enpfaehet swaz gouts ú/erden draehet von trinken und von spise als den wunsch von paradise: ich meiri swdz d'erde mac geberen.
Из этого камень порождаетвсевозможные приятные ароматынапитков и яств, существующих на земле,как совершенство Рая.Я имею в виду всё, что земля может дать.
А в книге V, стих 430: