Несколько городских стражников и каменное лицо помощника Чжу, зачитывающего приказ. Только раз я поймала его недоуменный взгляд, но он быстро отвел глаза.
Я знала, что господин Доу не уничтожит мой приговор. Так же, как и не уничтожил письма-угрозы Чи Дяню. Сделки с ним всегда были такими – он откладывал исполнение обещания до последнего, чтобы вовремя передумать. Но теперь это было и к лучшему. Меня все еще обвиняли в убийстве, а значит, мое место было здесь. Пусть даже и в сырой камере, но все еще в Хэши.
– Генерал Лин приказал привести вас сразу на допрос. – Помощник Чжу все еще не смотрел мне в лицо.
Я покорно кивнула. Прежде чем я вспомню холодные стены камеры, у меня был шанс увидеть генерала. Я должна была узнать, прибыла ли госпожа Чжоу. Прибыл ли
Когда мы начали подниматься на второй этаж, я уже поняла, что генерал Лин ждал меня совсем не в камере для допросов.
– Входите.
Помощник Чжоу открыл передо мной дверь, явно не намереваясь заходить со мной.
– Благодарю.
Когда я вошла, в шаге от меня приземлился бамбуковый свиток.
– Генерал! – Я удивленно подняла глаза на его растерянное лицо.
– Простите, простите! – В четыре шага он пересек комнату и поднял свиток.
– Что вас так рассердило?
Он лишь покачал головой и закинул свиток в первый попавшийся ящик шкафа.
– Госпожа Гао, прошу.
На столе ждал нетронутый завтрак. Аромат еще дымящихся блюд заставил меня вспомнить, что я почти ничего не ела уже второй день. И все-таки встреча с генералом Лином в Шаньлу поистине была подарком судьбы.
– Как вы догадались, что я умираю от голода?
Не дожидаясь, пока генерал первым возьмется за палочки, я начала пробовать блюда. Тушеная рыба таяла во рту, а от рисовых булочек еще шел пар. Не хватало только вина.
Лишь когда закончила свою порцию риса, я заметила, что генерал так и не притронулся к еде. Все это время он напряженно смотрел на меня.
– Спрашивайте, генерал. – Я отложила палочки и примирительно улыбнулась.
– Как вы себя чувствуете? – Это был не тот вопрос, который я ждала.
– Прекрасно.
– И что значила ваша записка? – Уже ближе. – Вы признаете обвинение?
– Ни в коем случае.
– Тогда зачем вы просили меня непременно арестовать вас сегодня утром?
– Городская стража в любом случае должна была сделать это. Я прибыла в город тайно, ведь… Я думаю, вы уже видели приказ о моей казни?
По крайней мере, его видела я. В ту ночь наместник Доу так и махал перед моим лицом бумагой с печатью. «Умри или будь моей».
– Я все еще не понимаю.
– У меня не было другого выхода, генерал. Поверьте мне.
– Как вы собираетесь снять обвинения?
– Не собираюсь.
– Госпожа Гао! Вас обвиняют в убийстве и сокрытии тела, а теперь еще и в побеге.
– Верно.
– И что вы прикажете мне делать? Казнить вас? – Кажется, он начинал сердиться. Но в отличие от Бай Сина, генерал делал это открыто и не бил в спину.
– Нет, прошу позвольте мне пока ограничиться заточением. Я не убивала Юэ Гуан.
– Если бы я не верил вам, вы бы не сидели сейчас здесь.
– Благодарю вас, генерал.
– Это часть плана Главы Бая? Зачем ему заставлять вас идти на это?
– О нет. Глава Бай тут ни при чем. Это часть моего плана.
– Я правда не понимаю вас, госпожа Гао. – Он говорил обеспокоенно, но больше не сердился.
– Позвольте мне жить в камере напротив господина Чи.
Генерал лишь вздохнул.
– Вы первая женщина, которая просит меня закрыть ее в тюрьме, а не спасти.
– Благодарю вас, господин генерал.
Он покачал головой, но не стал со мной спорить.
– Господин генерал, позвольте задать вопрос.
– Когда я отказывал вам?
– Прибыли ли в Хэши люди госпожи Чжоу?
– Они задержались. Прибудут лишь к вечеру.
– Благодарю, генерал.
Ловушка. Должно быть, вчера была лишь ловушка.
– Вы все еще нездоровы?
Я улыбнулась, пытаясь рассеять его обеспокоенный взгляд.
Если для меня встреча с генералом Лином в Шаньлу была удачей, то для него, скорее, роком. Ему было бы лучше никогда не встречать Гао Фэнь. Меня никогда не терзали сомнения, когда приходилось использовать таких мужчин, как наместник Доу, но генерал был другим.
Скрип железного замка заставил господина Чи забыть о гордости и открыть глаза. Я улыбалась ему сквозь решетку свой камеры. Теперь мы были соседями. Нас разделял лишь коридор.
– Рада видеть вас, господин Чи!
– Госпожа Гао!
Все та же кривая усмешка. Слишком самонадеянная. Я рада была видеть его здесь, как и он меня.
– А я уже заждался тебя!
– Не могла оставить тебя в одиночестве.
Я устроилась поудобнее на соломенном тюфяке и тихо рассмеялась.
– Как поживает простак Доу?
– Ты не успела. Он был здесь как раз до твоего прихода.
– Зачем же?
– Просить прощения. Он полон раскаяния.
Я усмехнулась.
– Даже если он решит поменять показания, вам придется ответить за незаконную добычу нефрита.
– Кто знает…