Читаем Легенда об ангеле Книга 2 Реквием полностью

Джаред переглянулся с Клер, а потом снова посмот­рел на меня:

Мы ищем ее, чтобы спасти тебя. Какой смысл ста­вить твою жизнь под угрозу?

Все это глупости, уходим. — предложила Клер.

Подождите. — Ким вскинула руки. — Всего минуту. Мы ведь знаем, что у нее осталось совсем мало времени.

Ким сказала вслух то, в чем остальные боялись мне признаться. Я ощутила облегчение с примесью горечи, на лицах же полуангелов читался стыд. Джаред потупил глаза.

Я что-то пропустил? — спросил Райан. переминаясь с ноги на ногу.

Впервые за всю беседу он выглядел неловко. Наши с Ким взгляды встретились.

Обе стороны в курсе. Ты слишком многое знаешь. Шах жаждет мести, а ты представляешь угрозу аду одним своим существованием. Даже если мы удалим тебе матку, они все равно лишат тебя жизни, чтобы предотвратить пророчество. Так или иначе, Нина, тебе суждено умереть. Поэтому настало время отчаянных мер.

—     Боже Всевышний, — прошептал Чарльз. Воцарилась тишина, все уставились на меня, но я не

сумела вымолвить ни слова. Даже вздохнуть не могла.

Я этого не допущу, — пообещал Джаред. — Мы найдем другой способ.

Это правда?

Он отвел взгляд, тем самым отвечая мне.

Почему это происходит со мной? — закричала я и вырвалась из его рук.

Нина, — позвала меня Клер, но я пробежала мимо и выскочила наружу, в дождь.

Со смерти Джека моя жизнь круто переменилась, и я уже не помнила, что значит быть обычной девушкой. Эли учил меня оставаться сильной и не горевать по преж­ней жизни, но я не хотела умирать, особенно из-за чужо­го выбора.

Джаред мгновенно оказался у меня за спиной, заклю­чил в теплые объятия.

Прости меня, — прошептал он. — Дай мне другой способ.

Нет, — всхлипнула я. — Давай уже со всем покон­чим.

В ожидании моего ответа к нам через несколько се­кунд присоединились остальные.

Я бы очень хотела, чтобы мы нашли способ помочь тебе, — бормотала Клер.

Ким взяла отца за руку.

Я помогу им, — сказала она, и се взгляд вдруг на­полнился нежностью и грустью. — Я не брошу се, пока все не закончится.

Чарльз кивнул и прижал дочь к себе.

Хорошо, — сказала я, отбрасывая страхи в сторо­ну. — Как мы это сделаем?

Безумие! — воскликнул Райан. — Джаред, скажи ей! Мы ведь не станем использовать ее как приманку для де­монов?

Лицо Джареда перекосилось, но он молчал.

Клер схватила меня за руку и ободряюще улыбнулась.

Не сами ли мы выбираем судьбу?

Да, — ответила я. — Если так суждено, то пусть все будет по-моему.

Вы все спятили! — ужаснулся Райан. — Вы будто только что приговорили ее к смерти!

Ким отворила дверцу «сентры»:

—     Теперь нам нужен план. Джаред потянул меня за руку:

Едем со мной.

Наши пальцы переплелись. Мы оба знали, что его ожи­дала та же судьба. Домой мы ехали молча, без радио и раз­говоров, лишь шуршание колес и стук дождя по стеклу.

Пляшущие дворники смахивали дождевые капли, но те появлялись вновь. Мелькал свет фар от встречных ма­шин, из-за погоды те двигались медленно. А вот Джаред превышал скорость километров на тридцать в час.


Стать наживкой я решилась сама, но составление пла­на ложилось на плечи Джареда. Ему предстояло проду­мать каждый шаг, чтобы все сработало гладко, иначе нам несдобровать.

Мы сможем, — наконец произнес любимый и по­целовал мою ладонь. — Все получится, мы заберем книгу и спасем тебя.

Знаю, — улыбнулась я. — Я тебе верю.

Картошка фри, — сказал он, и его глаза заблестели.

Картошка фри, — улыбнулась я нашей кодовой фразе.

ГЛАВА 17

КРЫША

Погруженный в раздумья, Джаред ходил кругами. Време­нами он вздрагивал — когда голова раскалывалась от мыс­лей. Краска давно сошла с его лица, пока он просчитывал всевозможные комбинации. Он метался взад и вперед, а я ждала, когда он протрет ковер. Терзания любимого че­ловека невыносимы. Мне было тягостно смотреть на это, но и бросить его я не могла. Он же планировал мою ги­бель.

Рядом сидела Клер, не меньше моего измученная пе­реживаниями Джареда. Именно на его долю придутся главные потери, поэтому и планы он строил в одиночку. Каждое решение с того момента, когда мы покинем дом. и до тех пор, пока книга не окажется в безопасности, бу­дет принимать мой жених. Такая ответственность изма­тывала. Наблюдать за его страданиями было ужасно.

Меня мутило от одной мысли оказаться на его месте.

Джаред вдруг остановился:

Райан?

Да, дружище? — Тот встал.

Он никогда не ладил с Джаредом, но теперь у них по­явилась общая цель. Нравилось нам или нет. но, если пострадает кто-то из нас, это скажется на всех. Потеря, конечно, по-разному отразится на каждом, но жизнь уже не станет прежней.

За мной — распорядился Джаред и вышел из ком­наты.

Райан обменялся взглядами с Клер и последовал за ним. Девушка крепче сжала мою руку:

Нина, не спрашивай меня. Пускай Джаред посту­пает так, как считает нужным.

—     Хорошо, — кивнула я, полагаясь на ее суждение. Райан вернулся мрачным, даже испуганным. Он по­дошел к нам с Клер и протянул мне руку.

Не хочешь сходить в бар?

Наверное. — Я неуверенно посмотрела на Клер.

Вот и отлично. Клер, поделись с ней игрушкой. Клер вынула из-за пояса пистолет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы