Читаем Легенды доблестных времен полностью

– Неужели вы рассчитывали на то, что у сэра Дорвальда вам будет значительно комфортней? Лично я очень сомневаюсь, что у нашего благородного друга хватит сбережений на Регулярную покупку столь любимых вами горячительных напитков.

– Да ни на что я не рассчитывал, – скривился Йорик, – всё это просто так… из вредности…

В пиршественный зал вернулся сэр Нэвил, выглядевший мрачнее обычного.

– Ну что? – не отрываясь от игры, поинтересовался сэр Бонифаций. – Поймали?

– Ушел, зар-р-р-раза! – с чувством процедил сквозь зубы рыцарь, беря со стола кубок с остатками вина.

– Я что-то пропустил? – удивлённо повернулся к хозяину замка сэр Дорвальд. – О чём вы, господа?

– Да так… – махнул рукой сэр Нэвил. – Не берите в голову.

Карточная партия оказалась скоротечной: преодолев слабое сопротивление партнёра, сэр Бонифаций выиграл, собрав у себя всех дам и валетов.

– У меня все восемь карт, полные «Содом и Гоморра»! – торжествующе объявил сэр Бонифаций, раскрывая перед соперником свои карты.

– Что ж, – кивнул проигравший, – Йорик снова ваш!


Окончательно придя в себя после сна, накопившие силы рыцари спустились во двор замка, дабы продолжить свой славный путь к городу Армелоту.

Когда лошади были оседланы, а доспехи и оружие приведены в надлежащий вид, сэр Нэвил потребовал небольшой задержки.

– Нужно подождать моего оруженосца Бертольда! – так мотивировал непредвиденную задержку сэр Нэвил, гордо восседая на пританцовывающей от нетерпения лошади.

– Пользуясь возникшей паузой, хотел бы задать вам один интересующий меня вопрос, – вкрадчиво проговорил сэр Бонифаций, подъехав к мрачному хозяину замка.

– С готовностью отвечу на любой ваш вопрос, – согласился сэр Нэвил, – но лишь с одним условием… он не должен касаться моего обета невинности.

Сэр Бонифаций заметно смешался и, пойдя на попятную, попытался неуклюже выкрутиться, сведя всё к невинной шутке…

– А вот и Бертольд! – воскликнул сэр Нэвил, и рыцари в замешательстве уставились на появившуюся из сарая рыжую клячу, несущую в седле ветхую старую развалину неопределённого пола.

– Что это?!! – растерянно спросил сэр Дорвальд.

Казалось, что даже лошадь храброго рыцаря была шокирована этим древним усохшим чучелом.

– Это Бертольд! – с гордостью повторил сэр Нэвил. – Мой оруженосец! Бертольд – живая реликвия нашего рода. Он служил ещё моему прадеду, сражавшемуся с драконами Огненной Долины во времена Великой Тьмы и пробуждения Чёрного Властелина.

– Сколько же ему лет? – содрогаясь, поинтересовался сэр Гэвин.

– Никто не знает, – улыбнулся сэр Нэвил. – А сам Бертольд не говорит. Когда бы я ни спрашивал, его ответ всегда однозначен.

– Однозначен?

– Ну да!

– И что же он вам отвечает?

– Восемнадцать!

– Восемнадцать?

– Ага!

– Восемнадцать чего?

– Лет, понятное дело!

«Всё ясно! – спокойно подумал сэр Дорвальд. – Старец давно не в своём уме, впрочем, как и его господин».

Судя по позе, сморщенная мартышка в седле крепко спала, хотя…

– Позвольте, – вмешался сэр Бонифаций, – не кажется ли вам, что ваш верный оруженосец скоропостижно отошёл в мир иной, как бедняга виночерпий прошлым вечером?

– Вы полагаете?

– Все признаки налицо!

– Это легко проверить. – И сэр Нэвил, подскакав к древнему слуге, поднёс к его носу маленькое зеркальце, ловко извлечённое из-под доспехов. – Я всегда ношу его с собой… – торопливо пояснил хозяин замка.

Дедуган оказался в здравии – во всяком случае, поверхность зеркальца мгновенно запотела.

– Вот видите!

– В таком случае в путь! – И сэр Бонифаций первым выехал на опущенный мост, осторожно объезжая проделанную накануне дыру.


В ближайшем пабе был найден трусливо бежавший Гийом, проводящий время в компании весёлых девиц.

Увидав последних, сэр Нэвил побледнел и попытался упасть с лошади, чему вовремя воспрепятствовал подоспевший на помощь сэр Дорвальд.

– Смелее, мой друг, они всего лишь на первый взгляд кажутся такими соблазнительными.

Сэр Нэвил ничего не ответил, хотя держался молодцом.

В пабе произошла не очень достойная сцена, когда сэр Бонифаций и сэр Гэвин вытаскивали упившегося оруженосца на улицу.

Гийом яростно сопротивлялся, и ещё яростнее дрались девицы, которым беглый оруженосец, как оказалось, ничего не заплатил.

Девицы высыпали на улицу и, обступив благородных господ, принялись хором костерить последних.

– Сэр Нэвил! – осторожно позвал сэр Дорвальд, видя, что прожившего много лет затворником рыцаря бьёт мелкая дрожь.

Зажмурив глаза, сэр Нэвил едва различимо шептал какую-то молитву на латыни.

Девицы напирали, желая свалить сэра Гэвина на дорогу и извалять в пыли. Пришлось вмешаться сэру Бонифацию, который извлёк из седельной сумки емкость с гомункулусом и поднял её у себя над головой.

Раздавшиеся вслед за этим визги услышал, пожалуй, весь город.

– Вот так вот! – удовлетворённо констатировал сэр Бонифаций, рассматривая совершенно опустевшую улицу.

Лишь одиноко белел потерянный кем-то в суматохе кокетливый чепчик.

Гомункулус хмуро отмалчивался, что было довольно странным и предвещало в будущем серьёзные неприятности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ)
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ)

Удар по голове кирпичом лучше любого телепорта! Вот только кто бы мог подумать, что обретя новую жизнь, я попаду в тело молоденькой княжны необъятных размеров и весомых достоинств? Женихи от сомнительного счастья носы воротят, собственная сестра с ненавистью называет толстухой, а маменька выражает любовь булочками! Но когда у меня вдруг просыпается магия, которой запрещено пользоваться, все остальные проблемы становятся незначительными. Да чтобы продвинутая землянка с этим смирилась и не взбунтовалась?! Ну держитесь, вас ждёт Знатный переполох! — Здравствуй, пОпа, новый день! — Нет, вы не думайте! Это вовсе не присказка. Это я и правда со своей пятой точкой поздоровалась. Просто такое выдающееся со всех сторон достоинство не поприветствовать было даже как-то и не прилично. Да, попала я в это, прямо скажем, экстравагантное тело не по своей прихоти и, признаться, еще так и не отошла от произведенного им эффекта, но опускать руки не в моих правилах! Тем более, что мир вокруг так и манит новыми знаниями и умениями! А потому сейчас я немного соберусь с мыслями и устрою и новому телу, и новому миру знатный переполох! В общем, готовьтесь! Евдокия с ее корпулентными достоинствами вас еще удивит! В тексте есть: юмор, попаданка, бытовое фэнтези  

Катерина Александровна Цвик

Фантастика / Юмористическая фантастика