Читаем Легенды крови и времени полностью

– Филиппу не позволят брать грифона в школу, – возразил Мэтью. – Нью-Хейвен – прогрессивное место, но и там существуют пределы.

– Грифона, быть может, и не позволят, а вот лабрадора-ретривера – вполне. Конечно, надлежащим образом обученного и со всеми необходимыми сертификатами, – размышляла я вслух. – Если наложить крепкое маскирующее заклинание, Аполлон вполне сошел бы за собаку-помощника.

– Не собака, мама, – возразил Филипп, заставляя свою лошадку двигаться легким галопом по овечьей шкуре. – Грифон.

– Да, Филипп, – ответила я, выдавливая из себя улыбку.

У моего сына был ручной грифон. Моя дочь наслаждалась вкусом крови.

Теперь я начинала понимать, почему мои родители оградили меня от магии столь радикальным способом.


Мы спустились во внутренний двор, где расположилась остальная часть семейства. Большой разноцветный зонт защищал от предвечернего солнца. На столе были расставлены закуски и напитки. Все оживленно переговаривались. Уж не знаю, кто выпустил Аполлона, но грифон прохаживался рядом.

– Значит, ты внял совету моего предка Сары Бишоп и вернулся в Хедли, – говорила Сара. – Отказаться от мечтаний о славе ради заботы о матери и сестре – это требовало мужества.

– Тогда мне так не казалось. – Маркус с неимоверной скоростью колол фисташки, бросая скорлупу Аполлону. – Находились люди, обвинявшие меня в трусости.

– Легко обвинять, когда не живешь бок о бок с твоим отцом.

Если Маркус испытывал напряженность, этой фразой Сара мгновенно ее разрядила. Меня в тетке всегда восхищало сочетание предельной честности с умением сопереживать.

Я сжала Сарино плечо, благодаря за поддержку, и села напротив графина с ледяным чаем.

– Все уладилось? – спросила Сара, удивленно посмотрев на меня.

– Конечно, – ответила я, наливая чай. – Мы с Мэтью обсудили, как нам быть с Аполлоном.

– Грифону не понравилась разлука с Филиппом, – сказала Агата.

– Ничего удивительного, – подхватил Маркус, отправив в рот горсть фисташек. – Связь между фамильяром и прядильщиком должна быть очень сильной. Как Бекка реагирует на это?

– Пока не выказывает признаков ревности, – задумчиво ответила я.

– Подожди, – засмеялся Маркус. – Когда Филипп предпочтет играть с Аполлоном, а не с ней, ее чувства сразу изменятся.

– А может, Аполлон – их общий фамильяр? – с надеждой спросил Мэтью.

– Сомневаюсь, что такой трюк сработает, – возразила я, разбивая надежды мужа. Мои слова так его огорчили, что пришлось сгладить их горечь поцелуем. – Помнишь, о чем мы говорили? Фамильяр – палочка-выручалочка для конкретного прядильщика и настроена на его способности.

– И поскольку Бекка и Филипп – двуяйцевые близнецы, способности у них будут разные. И фамильяры тоже разные, – сказал Маркус. – Теперь понятно.

– Мы пока не знаем наверняка, является ли Бекка прядильщицей, – напомнила я.

Все посмотрели на меня с сожалением, будто я лишилась рассудка.

– Давайте во всем видеть светлую сторону, – вздохнула я. – По крайней мере, у нас будет помощник, приглядывающий за обоими.

К этому времени Мэтью выпил целый бокал вина, и его настроение несколько улучшилось.

– Я помню, как стремительно Корра бросалась на твою защиту, когда тебе грозила опасность, – сказал Мэтью.

– Она действовала еще стремительнее, если мне требовалась помощь или магический пинок под зад. – Я взяла его за руку.

– Сила, которой ты обладаешь, вдобавок снабжена еще и монитором слежения в виде мифологического существа. Согласись, что это удивительно, – заявила Агата.

– Меня всегда удивляло, каким образом прядильщики узнавали, что они отличаются от прочих ведьм, если рядом не было других прядильщиков и никто не мог им помочь, – призналась Сара. – Еще удивительнее были причины, толкавшие их на создание собственных заклинаний. Ведь могли бы идти традиционным путем: изучать гримуары, перенимать навыки окружающих ведьм… Теперь я знаю, как это происходит.

– У моего отца была цапля, – напомнила я тетке. – Когда мы встречались в шестнадцатом веке, я не удосужилась спросить, в каком возрасте у него появился Бенну.

– А мне кажется, что фамильяры немного похожи на прививку, – сказал Маркус. – Крупица магии, уберегающая от больших бед. Звучит вполне разумно.

– Ты серьезно?

Я как-то привыкла думать о Корре в понятиях детского велосипеда со вспомогательными колесиками и не могла переключиться на другую метафору.

– Вполне серьезно. Фамильяр – нечто вроде вакцины для детских прививок, – развил свою мысль Маркус. – После всех этих разговоров про тысяча семьсот семьдесят пятый год я потом много думал о прививках. Помимо войны, другой главной темой разговоров в колониях были прививки. Вспоминая Банкер-Хилл, я вспомнил и об этом.

– Думаю, так продолжалось, пока не была подписана Декларация независимости, – заявила я, вставая на знакомую историческую основу. – Этот шаг наверняка поднял медицину на более высокий уровень.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги