Через десять секунд вернулся ответ:
— Песок, сэр.
— Мы должны быть сейчас за скалами Совета, сэр, — прошептал Проуз.
— Да. Рулевой, один румб вправо.
Хорнблауэр смотрел в подзорную трубу ночного видения. Линия берега едва угадывалась. Да, вот и слабый белый отблеск, прибой, разбивающийся о скалы Совета. Шепот:
— Каменистое дно, сэр, и немного мелеет.
— Очень хорошо.
С правого борта Хорнблауэр тоже различал что-то белое. Это прибой возле дикого сплетения скал и мелей за проходом Тулинге — и другие. Дул слабый ночной бриз.
— Передайте: «Какое дно?»
Ответа пришлось подождать, но вот наконец:
— Каменистое, сэр. Но мы почти не смещаемся относительно дна.
Значит, скорость «Отчаянного» почти равна скорости поднимающегося прилива. Корабль завис в темноте всего в ярде над дном, приливное течение проносится мимо, ветер гонит его вперед. Хорнблауэр просчитал в уме:
— Рулевой, два румба влево.
Просчитывать надо очень тщательно — реи «Отчаянного» обрасоплены круто, и стаксель уже дважды начинал предостерегающе хлопать.
— Мистер Буш, идите к левому грот-русленю, потом вернетесь и доложите.
Какая чудесная ночь: благоуханный ветер шепчет в такелаже, звезды сияют, ласково бормочет прибой.
— Мы двигаемся над дном, сэр, — прошептал Буш. — Дно каменистое, лот с левого борта под кораблем.
Это следствие того, что «Отчаянный» дрейфует боком.
— Три склянки, сэр, — доложил Проуз.
Вода высокая, каботажные суда могут пройти мели Ругаста и войти в фарватер. Теперь уже скоро: прилив продолжается не более четырех с половиной часов, и каботажные суда не станут мешкать, — во всяком случае, на это Хорнблауэр надеялся, излагая Пелью план, рассчитанный на безлунную ночь и прилив, приходящийся на этот самый отрезок времени. Однако все еще может кончиться позорным провалом, даже если «Отчаянный» не напорется на камень.
— Смотрите, сэр! Смотрите! — прошептал Буш. — Один румб впереди траверза!
Да. Над темной поверхностью воды возник сгусток темноты. Более того, всплески весел. Более того, другие темные пятна за ним. По последним разведывательным данным, в Камарэ сосредоточилось пятьдесят каботажных судов, и они, скорее всего, двинулись все вместе.
— Спускайтесь на батарею правого борта, мистер Буш. Предупредите орудийную прислугу. Ждите моего приказа, а потом чтобы все выстрелы до единого попали в цель!
— Есть, сэр.
Несмотря на все предосторожности, «Отчаянный» будет куда заметнее, чем шасс-маре. Сейчас они уже должны его заметить, разве что слишком увлеклись навигационными проблемами. Ага! Вот с ближайшего шасс-маре закричали, затем один за другим последовали окрики и предупреждающие возгласы.
— Открывайте огонь, мистер Буш!
Яркая вспышка в темноте, рвущий уши грохот, запах порохового дыма. Еще вспышка, еще грохот. Хорнблауэр схватился за рупор, готовый, если понадобится, перекричать грохот. Но Буш вел себя превосходно. Орудийные расчеты не теряли головы, и пушки стреляли одна за одной по мере того, как канониры их наводили. Пушки опущены, каждая заряжена двумя ядрами. Хорнблауэру казалось, что он слышит крики с поражаемых ядрами каботажных судов, но пушки стреляли так часто, что грохот звучал беспрерывно. Ветер разносил по кораблю пороховой дым. Хорнблауэр отклонился в сторону, стараясь увидеть за дымом. Грохот не смолкал, беспрестанно скрежетали пушечные катки, канониры выкрикивали приказы. Вспышка осветила тонущее совсем рядом каботажное судно — его палуба была уже вровень с водой. Видимо, полдюжины ядер пробили тонюсенький борт. Сквозь шум пробился крик лотового:
— Один из этих к нам лезет!
Какой-то отчаянный пловец добрался до шлюпа. Хорнблауэр знал, что с пленными Буш разберется. С правого борта виднелись новые черные силуэты, новые мишени. Трехузловой бриз нес шасс-маре, «Отчаянный» же, подгоняемый ветром, шел против течения. Даже налегая на весла, французы не смогут преодолеть прилив. Повернуть назад они тоже не могут. Они могли бы свернуть вбок, но с одной стороны скалы, с другой — Корбэн, Трепье и целый узел рифов вокруг них. «Отчаянный» как бы повторял приключения Гулливера — он был великаном в сравнении с карликами — шасс-маре, как прежде был лилипутом в сравнении с исполинской «Луарой». Прямо на левой раковине Хорнблауэр увидел несколько крошечных вспышек. Это батарея Тулинге, в двух тысячах ярдов отсюда. С такого расстояния пусть себе палят на здоровье, целя на вспышки пушек. «Отчаянный» — движущаяся мишень, кроме того, французы боятся попасть в каботажные суда, и это тоже мешает им стрелять. При таких условиях стрельба в темноте — пустая трата пороха и ядер. Форман срывающимся от волнения голосом орал орудийному расчету шканцевой каронады:
— Он налетел на скалу. Стой — эта мертвая!
Хорнблауэр обернулся: каботажное судно, без сомнения, напоролось на скалу, и, значит, стрелять по нему незачем. Он мысленно одобрил Формана, который, несмотря на молодость и волнение, не терял головы, хотя и воспользовался лексиконом крысиных боев.
— Четыре склянки, сэр, — послышался в темноте голос Проуза.