Читаем Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы (сборник) полностью

Пришло семь писем от Марии — сначала Хорнблауэр вскрыл последнее и убедился, что с ней и с маленьким Горацио все в порядке, — и уже дочитывал остальные шесть, когда в дверь постучался Буш. Сидя за столом, Хорнблауэр слушал, что докладывает Буш, — все это были пустяки, и Хорнблауэр никак не мог взять в толк, зачем первый лейтенант беспокоит ими капитана. Тут Буш вытащил из бокового кармана журнал, и Хорнблауэр обреченно вздохнул, поняв истинную причину визита. Это был последний номер «Военно-морской хроники», поступивший на борт вместе с почтой, — кают-компания подписывалась на него в складчину. Буш пролистал журнал, раскрыл его перед Хорнблауэром и ткнул в нужное место заскорузлым пальцем. Хорнблауэру понадобилось всего две минуты, чтобы прочитать: это был отчет Чамберса Корнваллису о безобразной стычке у Абер-Врака. Очевидно, его напечатали в «Вестнике», чтобы ознакомить читающую публику с обстоятельствами гибели «Кузнечика». Палец Буша указывал на последние четыре строчки. «Капитан Хорнблауэр сообщил мне, что на „Отчаянном“ жертв не было, хотя в шлюп и попал пятидюймовый снаряд, причинивший значительный ущерб рангоуту и такелажу, но, по счастью, не взорвавшийся».

— Ну, мистер Буш? — Хорнблауэр надеялся, что его ледяной тон остановит Буша.

— Это неправда, сэр.

Есть серьезные недостатки в том, что служишь так близко от дома. Это значит, что через каких-то два-три месяца флот прочитает отчеты в «Вестнике» или в газетах, а люди на удивление чувствительны ко всему, что о них пишется. Это может пагубно сказаться на дисциплине, и Хорнблауэр хотел в зародыше пресечь такую возможность.

— Будьте добры объясниться, мистер Буш.

Буш был непробиваем. Он упрямо повторил:

— Это неправда, сэр.

— Что неправда? Вы хотите сказать, это не был пятидюймовый снаряд?

— Нет, сэр. Это…

— Вы хотите сказать, он не причинил значительного ущерба рангоуту и такелажу?

— Конечно причинил, сэр, но…

— Может быть, вы хотите сказать, что на самом деле снаряд взорвался?

— О нет, сэр. Я…

— Тогда я решительно не понимаю, чем вы недовольны, мистер Буш.

Крайне неприятно было мучить мистера Буша резкостью и сарказмом, но сделать это было необходимо. Однако Буш не сдавался:

— Это неправда, сэр. Это нечестно. Это нечестно по отношению к вам, сэр, и по отношению к кораблю.

— Чепуха, мистер Буш. Кто мы, по вашему мнению? Актрисы? Политики? Мы королевские офицеры, мистер Буш, мы должны исполнять свой долг, не думая ни о чем другом. Прошу вас, мистер Буш, впредь никогда так со мной не говорить.

Буш смотрел на него ошалело, но с тем же упорством:

— Это нечестно, сэр.

— Вы слышали мой приказ, мистер Буш? Я не желаю больше об этом слышать. Попрошу вас немедленно покинуть мою каюту.

Ужасно было видеть, как Буш поплелся прочь, обиженный и подавленный. Вся беда в том, что у Буша нет воображения: он не может увидеть дело с другой стороны. Хорнблауэр мог — он мог вообразить слова, которые написал, если бы решил сделать, как хотел Буш. «Снаряд упал на палубу, и я собственными руками загасил запал в тот самый миг, когда снаряд должен был взорваться». Не мог он написать такой фразы. Не мог он таким образом добиваться чьего-то расположения. А главное, он сам презирал бы тех, кто потерпит человека, способного написать такую фразу. Если по случайности его дела не говорят сами за себя, он о них говорить не будет. Самовосхваление претило ему, и он сказал себе, что дело не во вкусе, что решение было взвешенное и направлено на благо службы и что в этом смысле он проявил не больше воображения, чем Буш.

И тут же поймал себя на лжи. Все это самообман, отказ смотреть правде в лицо. Он льстил себе, утверждая, будто у него не больше воображения, чем у Буша, — воображения, возможно, больше, а вот мужества гораздо меньше. Буш не подозревал о тошнотворном страхе, накатившем на Хорнблауэра в ту секунду, когда упал снаряд. Буш не знал, что его обожаемый капитан тогда представил себе, как разлетается в кровавые клочья, что сердце его почти перестало биться — сердце труса. Откуда Бушу знать, что такое страх, и он не поверит, что его капитану знакомо это чувство. А значит, Буш никогда не поймет, почему Хорнблауэр обошел в отчете инцидент со снарядом и почему так разозлился, стоило о нем заговорить. Но Хорнблауэр знал и догадался бы раньше, если бы заставил себя взглянуть правде в глаза.

На шканцах послышались громкие приказы, зашлепали по доскам босые ноги, зашуршали по древесине веревки — «Отчаянный» изменил курс. Хорнблауэр встал, желая узнать, что там такое происходит без его ведома. В дверях каюты он столкнулся с Янгом.

— Флагман сигналит, сэр. «„Отчаянному“ явиться к главнокомандующему».

— Спасибо.

На шканцах Буш отдал честь.

— Я повернул судно, как только мы прочитали приказ, сэр, — объяснил он.

— Очень хорошо, мистер Буш.

Если главнокомандующий требует к себе корабль, действовать надо немедленно, не дожидаясь даже, пока позовут капитана.

— Я подтвердил сигнал, сэр.

— Очень хорошо, мистер Буш.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения
Король Теней
Король Теней

В 1704 году Мэтью Корбетту предстоит встретиться с новым антагонистом, отличающимся от всех, с кем он когда-либо сталкивался. Наши герои — Мэтью и Хадсон Грейтхауз — направляются в Италию, чтобы разыскать Бразио Валериани и разузнать о зеркале, созданном его отцом, колдуном Киро. Корабль попадает в шторм, и Мэтью с Хадсоном оказываются на прекрасном острове, именуемом Голгофа — месте, скрывающем множество секретов и готовящем для героев леденящие душу приключения.Островитяне приветствуют их массовым пиршеством, но по мере того, как Голгофа все сильнее влияет на героев, сохранять чувство реальности и не терять самих себя становится все труднее.Мэтью придется собраться с мыслями и разгадать загадку, окутывающую другую сторону острова, где возвышается действующий вулкан, в котором скрывается некое неведомое существо…

Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы