Читаем Лекарь Черной души (СИ) полностью

- Если ты не сможешь вытянуть из него ничего, ты простишь мне одну вещь. - проговорил король, выглядел он серьезным, но в глазах играл смешок.

- Что вы мне такого сделали или сделаете, за что королю Рунины обязательно нужно прощение обычного лекаря?

Вместо ответа Генрих взял мое плечо и бесцеремонно притянул меня к себе, прикоснувшись своими губами к моим. От такого беспардонного действия я должна была оттолкнуть его и уйти, и помешало мне это сделать даже не то, что он король (это волновало меня сейчас меньше всего), а помешало мне его оттолкнуть свое собственное желание прижаться к нему.

Я отвечала на поцелуй примерно в такой же манере, что и он его начал: нежно, медленно, несмело. Его рука с плеча опустилась на талию. Прикосновение его горячей руки к талии, даже через ночную рубашку, обжигало тело. Мои руки быстро обняли его шею и требовательно прижимали к себе, впрочем, он не сопротивлялся.

Руки, обнимающие его шею, чувствовали пульсирующую в его венах кровь. В то время, как его рука, свободная от объятья моей талии, зарывалась в мои волосы.

Не успела я опомниться, как во время поцелуя, была пересажена на его колени. Я не стала возмущаться, а наоборот прижалась к его разгоряченному телу поплотнее.

Он медленно оторвался от моих губ и прошествовал дорожку поцелуев от них до моего виска. После чего обнял меня и положил голову себе на плечо, гладя мои волосы. Я лежала на его плече и вдыхала его приятный запах, от него исходил легкий запах портвейна и кофе. Я давно заметила, что король очень любит кофе, поэтому нередко вся его одежда была пропитана запахом этого чудесного напитка. Мои руки всё еще обнимали его за шею, а его уже прекратили гладить меня по голове и теперь перебрались на медленное поглаживание спины под плащом.

- Ну вот теперь можно и спорить. - послышалось над моим ухом.

- Было бы за что прощать, я бы простила и без спора. - сказала тихо я. - Но раз это воля Его Величества - ничего не поделаешь. Ну раз такая располагающая атмосфера, я бы хотела кое-что попросить.

- Думаю, даже если ты сейчас попросишь отписать тебе половину королевства, я потянусь за бумагой для приказа. - сказал Генрих с усмешкой.

- Не в этот раз. Пока мне нужно только разрешение проходить в секретную секцию в библиотеке.

- И это всё?

- Ну если вам мало - всегда есть перспектива с половиной королевства. - сказала я, утыкаясь носом ему в шею.

- Могла бы и раньше попросить, но зачем оно тебе? В секретной секции в большинстве своем только книги и документы, связанные с прошлыми королями.

- Там также должны быть некоторые научные книги, именно они-то меня и интересуют. - я почувствовала, что Генрих кивнул, этот ответ его устроил.

- Завтра утром разрешение будет у тебя на руках. Только особо этим не хвастайся.

- Было бы кому, я же сейчас преступница, каких еще поискать. - грустно усмехнулась я. - Разве что Лори...

- Не волнуйся, завтра и его не будет.

- Что?

-Что? - передразнил меня Генрих.

Я несильно куснула его за шею, не сильно, но синяк, пожалуй, останется.


Глава XIII

Утром и правда листок был под дверью моей комнаты, в которую я вернулась еще ночью. Лори тогда еще тихонько сопел, но утром быстро собрался, извинился и усвистал куда, мне, к счастью, неизвестно.

Я же надела одно из своих непримечательных платьев и направилась в секретную секцию библиотеки.

Архивариусу я показала бумагу, она посмотрела на меня с неким недоверием, но все же пропустила.

Я оказалась в довольно большой комнате, заполненной шкафами, в принципе, здесь было абсолютно также, как и в самой библиотеке, только наполнение шкафов, было больше похоже не на книги, а на папки и свитки.

Мой палец пробежал по корешкам этих папок, на одной из них я увидела красиво выгравированные буквы "Элиза Батори". Это и есть та фаворитка короля? Батори... Я взяла папку и полистала. Ничего особенного, обедневшая дворянка из древнего рода, описывали ее, конечно же, как писанную красавицу и умницу, насколько это было правдиво - не мне судить. Про Рональда сказано мало, когда, где родился и всё, для него, наверное, и папки не создано еще, хотя кто знает этих особ королевских кровей, может такая папка создается сразу после рождения.

Так, о чем я вообще думаю?! Я суда не за этим пришла, взяла я кое-какие книги по врачеванию, а именно классификация ядов, нашла я тот яд, который решили применить безызвестные мне люди, с действием я не ошиблась: слабость, повышенная температура, помутнение рассудка, смерть. Противоядие есть, но трудно изготовляемое, да и принять его надо очень срочно, отличная схема убийства, ничего не скажешь.

Переписывать рецепт противоядия было бессмысленно, все равно никаких из перечисленных ингредиентов у меня нет, но не знаешь, как всё повернется, поэтому записала, быстро, корявым подчерком, но записала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия