Читаем Ленин и Сталин в творчестве народов СССР полностью

Гора над долинойСтоит высоко;А небо стоитНад горою высоко,Но, Сталин, ты вышеВысоких небес,И выше тебяТолько мысли твои.Созвездий и месяцаСолнце светлей,Но, Сталин, твой разумИ солнца светлей.Лучистое солнцеСияет лишь днем,А разум твой светлый —И ночью и днем.Когда твои речиДоходят до нас,Орлиным становитсяВзор у людей.
И если кто словоУслышал твое,Навеки запомнитОн слово твое.Идут за тобоюМильоны людей,Идут потому, чтоТвой правилен путь.И тот, кто однаждыПошел за тобой,Скорее умрет,Чем покинет твой путь.

Песня эта была записана в ноябре 1935 г. в отдаленном дагестанском ауле Кая. Ее пели горянки. Перевел и обработал Эффенби Капиев

Наш Сталин

(народная песня)

Разве может в песне рассказать певец,Как нам дорог ты, любимый наш отец.Ты, как щит, испытан в праведных боях;Нами кован, нами ношен на руках.В стужу зимнюю родная кровля ты,
В лето огненное — сад прохладный ты.Для поднявшихся на небо крылья ты,Для спустившихся под землю воздух ты.Над врагами грозовая туча ты,Над трудящимся народом солнце ты.Кораблям, плывущим в бурю, берег ты,Всем рожденным с честным сердцем слава ты.Разве может в песне рассказать певец,Как нам дорог ты, великий наш отец.Солнце родины своей, клянемся мы,Жизнь твою, как честь, беречь клянемся мы!Твои взоры — наши взоры, вождь родной,Твои думы — наши думы до одной.Наших мыслей, нашей крови пламя ты,Нашей крепости высокой знамя ты!

Записал в дагестанском ауле Нижний Дженгутай и перевел с кумыкского Эффенди Капиев

Ленин с нами — знаем твердо

(даргинская песня)

Кто сказал, что умер Ленин?Он живет!
В каждом новом поколеньиЖивет,В нашей юности цветеньиЖивет,В пролетарском единеньиЖивет,В Конституции победнойЖивет,В революции всесветнойЖивет,В нашей правде беззаветнойЖивет,В клятве Сталина бессмертнойЖивет,В наших буднях и парадахЖивет,На испанских баррикадахЖивет,В Красной армии отрядахЖивет,
В мудрых сталинских докладахЖивет,В каждом новом дне на светеЖивет,В честных путников беседеЖивет,В голосах фанфарной медиЖивет,В каждой сталинской победеЖивет,В лучших помыслах народныхЖивет,В МТС и на заводахЖивет,В нашем сердце, в песне гордойЖивет,Ленин с нами, — знаем твердо —Он живет!

Записана в ауле Урахи, Левашинского района, Дагестанской АССР. Перевел Эффенди Капиев

Наби Ханмурзаев. Кумыкская песня о Сталине

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия