Читаем Ленин и Сталин в творчестве народов СССР полностью

Перевел с казахского Лев Немцовский

Джамбул. Песня при получении ордена

Джамбулу девяносто лет…Я пел всю жизнь. Я стар и сед.Но стал на старости кедей[65]Счастливей всех людей!Я счастье выразить смогу ль?Расцвел я, как душистый гуль[66].Мне Сталин молодость вернул —Помолодел Джамбул,Беру я орден и поюИ клятву верную даю —Все песни обновленных днейОтдать родной стране.Вольется песня в шум работ,Орлом над степью поплывет.
И будет чище серебраЗвенеть моя домбра.Услышат звон моей струныНа шумных праздниках страны.Жить стало лучше, веселейНа родине моей.Аскер[67] с винтовкой ходит в бой,Джамбул — с любимою домброй…Я песней из каленых словПойду разить врагов.А песню лучшую моюО Сталине я пропою.Ее со мною запоетСчастливый мой народ.Ты, Сталин, — солнце наших дней,Ты всех дороже и родней,
Тебе несем тепло сердец,Мудрейший наш отец!Я, вдохновляемый тобой,Поеду в Казахстан домой,И будет песнь моя звонка,Как небо, высока.Я по степям родным пойду,И песней путь в сердца найду.И буду петь все веселейО родине моей!

Перевел с казахского К. Алтайский

Джамбул. Сулейману Стальскому

Ашуг Сулейман,Соловей Дагестана, —Счастливые трели пролей на заре.Прошли лихолетья тяжелых туманов,
Глухой темноты и засилья зверей.Взгляни-ка!Тюльпаны цветут по курганам.Мы звоном наполним тугую струну,Прославим бескрайний простор Совет-стана,Счастливых певцов золотую страну.Везде соловьиная песня желанна,Не в клетках, —На свежих ветвях тополейВ горах Дагестана, в садах КазахстанаПоют соловьи с каждым днем веселей.Лучи разогнали покровы туманов,Над нами горят бирюзой небеса…То Ленин и Сталин — земные титаныЗаконы счастливые дали всем странам,Земле — урожай, соловьям — голоса.
Пред родиной меркнут цветы Гюлистана,И старость и дряхлость бессильны пред ней.И разве не чудо: Джамбул с Сулейманом,Седея, поют год от года звучней?Орлами парят наши песни по странам,Плывут наши песни к орлу из орлов,Чья мысль необъятна, как глубь океана,Чья сила кипуча, как мощь урагана,Чья воля властнее хребтов-великанов,Чье имя звенит, как легенда веков…Летят наши песни, по сталинским странам,В них — сердца биенье и пламя ума.Мы вольно и просто поем с Сулейманом —«Наш Сталин!» — звучит нам припевом желанным,И мир расцветает пышнее тюльпана,И песня, вскипая, бушует сама…

Джамбул. Моя Родина

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия