Читаем Leningrad полностью

The awful rumours about the children’s evacuation were not the only reason surplus civilians chose not to leave Leningrad. Many were tied to the city by relatives, or feared that a son or husband missing in action might come home to an empty flat. The siege survivor Irina Bogdanova describes how her grandmother sabotaged her family’s evacuation with the Geology Institute, where Irina’s mother worked. Though Irina, her mother and grandmother had been given permission to leave, Irina’s aunt Nina, a defence worker, had not. As they drove to the railway station in the Institute’s truck, her grandmother suddenly recalled that she had forgotten a trunk, and insisted on returning home to collect it. She then also insisted that there was no longer enough room for her in the lorry, and that she and Irina would go to the station by tram. This resulted in the whole family missing their train. Back home, Irina recounts, ‘we sat on the sofa; Mama hugged me and said, “All right then, we’ll all die together”’. So it was. Grandmother, mother and aunt all died of starvation in February and March 1942. Eight-year-old Irina survived alone with two corpses for ten days, before being picked up by a civil defence brigade, which transferred her to an orphanage. Interviewed seventy years later, sitting dressed in her best at a table covered end to end with beautifully presented snacks, Irina admits she has ‘been living with this feeling of blame towards my grandmother for my whole life. I think that she wanted to stay with Nina, and forgot the trunk and refused to sit in the back of the truck on purpose.’19

For the unemployed, individual evacuation was theoretically possible, but the bureaucracy involved was daunting, and unless put up by relatives in unoccupied territory, they had no guarantee of finding housing. In practice, people without jobs often managed to inscribe themselves on to the staff of evacuating institutions, but this required contacts and pull. A friend of Skryabina’s, the wife of a factory director, offered her a post as ‘governess’ to the factory kindergarten, which was leaving for the Moscow region. A day later she telephoned again, and ‘between sobs, informed me that all our plans had fallen through. When the workers learned that the factory planned to send its so to speak “intelligentsia” off with the kindergarten, they revolted and nearly tore the factory committee apart.’ Skryabina was actually relieved: ‘My agonizing problem has been resolved by circumstances. It no longer depends on me. I no longer have to worry about abandoning Mama and Nana; there will be no parting.’20

Valerian Bogdanov-Berezovsky, the now forgotten composer of Pilots and Ballad of the Men of the Baltic Fleet, decided to stay because he didn’t want to leave his mother, but also because he had just been appointed chairman of the Leningrad branch of the Composers’ Union, the previous incumbent having failed to return from his summer holiday. Others privately doubted whether German occupation would really be as bad as the propaganda made out. ‘Can it really be’, wondered Skryabina incredulously, ‘that they kill people just for being Jews?’ In mid-August she turned down a second chance to evacuate in expectation, subtly implied in her diary, that Leningrad was about to be given up. ‘If the war really is progressing at such breakneck speed then probably it will end soon. Why leave somewhere we are settled? Perhaps it would be wiser to stay in the flat. What should I do?’ She nonetheless suspected provocation when an old schoolfriend sat down beside her on a bench and ‘without any introduction, began talking about how happy he is that the Germans are just outside the city; that they are immeasurably powerful, and that if the city doesn’t surrender today, then it will tomorrow. . “And this”, he said, showing me a small revolver, “is in case my hopes deceive me.”’ At Pushkin House a Jewish colleague of Likhachev’s — the same Professor Gukovsky who Olga Grechina criticised for hypocrisy — appeared in the canteen rakishly attired in ‘a peaked cap (worn somewhat to one side), and a shirt belted in the Caucasian style. He greeted us with a salute. Confidentially he told us that when the Germans came, he would pass himself off as an Armenian.’21

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР

Джинсы, зараженные вшами, личинки под кожей африканского гостя, портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, свастики, скрытые в конструкции домов, жвачки с толченым стеклом — вот неполный список советских городских легенд об опасных вещах. Книга известных фольклористов и антропологов А. Архиповой (РАНХиГС, РГГУ, РЭШ) и А. Кирзюк (РАНГХиГС) — первое антропологическое и фольклористическое исследование, посвященное страхам советского человека. Многие из них нашли выражение в текстах и практиках, малопонятных нашему современнику: в 1930‐х на спичечном коробке люди выискивали профиль Троцкого, а в 1970‐е передавали слухи об отравленных американцами угощениях. В книге рассказывается, почему возникали такие страхи, как они превращались в слухи и городские легенды, как они влияли на поведение советских людей и порой порождали масштабные моральные паники. Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы.

Александра Архипова , Анна Кирзюк

Документальная литература / Культурология
1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени. Перевод: О. Строганова

Ричард С. Лаури

Документальная литература