— Да,— легко признал я,— Я вас преследовал, и я на вас напал. Но как я узнаю, каким образом вы могли попасть в нужный номер, если позволю вам уйти? Вы хотите, чтобы я вызвал местного детектива?
Корриган на минуту замер. Он тяжело дышал и пожирал меня глазами. Потом отвернулся, подошел к ближайшему стулу и сел. Я расположился между ним и дверью, продолжая стоять.
— Те люди появятся не раньше, чем через четверть часа, - сказал я.— Может, поговорим?
Молчание. Корриган даже не пошевелился. Я оперся о дверцу и не спускал с него глаз.
Не меньше чем через полчаса раздался стук в дверь.
Я открыл ее, чтобы впустить гостей. Один за другим они прошли мимо меня в центр комнаты и... Я, конечно, не ошибся! Третьим по порядку шел Гибсон! Он улыбнулся мне. Я повернулся и, оставив дверь открытой, пробежал взглядом по лицам пришедших.
— Я Фил Баретти. Отвечаю за эту работу,— объявил ^маленький жилистый мужчина со сломанным носом.
— Хорошо. Речь идет о простой слежке. Это,— я показал пальцем на старшего компаньона,— Джеймс А. Корриган, адвокат из Нью-Йорка. Вскоре он уйдет отсюда. Поскольку он теперь вас знает, можете держаться от него так близко, как захотите. Рапорты делать непосредственно мне, сюда.
Баретти посмотрел на меня с удивлением.
— Надо следить за этим типом?
— Ага. И упаси Бог повредить его.
Гибсон разразился бесцеремонным хохотом — даже стекла в окне задрожали. Корриган встал и направился к двери прямо между мной и тройкой детективов. Он ' вышел, но сыщики не двинулись с места.
— Чего вы ждете? — спросил я.— Полицию?
— Сумасшедший,— решил Баретти.— Пошли, ребята!
С этими словами он вышел из комнаты, а подчиненные двинулись следом за ним.
Я закрыл Дверь и уселся в кресло. Перед телефонным разговором с шефом я хотел сам решить, сильно ли я испортил дело, спокойно дожидаясь, когда Корриган застанет меня врасплох. Посмотрел на часы. Было двенадцать минут пятого. Значит, в Нью-Йорке двадцать минут четвертого. Конечно, я повел себя не слишком ловко, но ведь я и не собираюсь себя хвалить. Я заказал разговор. Конечно, линия была перегружена, как всегда в это время, так как Голливуд и Лос-Анджелес стараются соединиться с Нью-Йорком до обеда, а ньюйоркцам не терпится, вернувшись после обеда, поговорить с Калифорнией. Я присел на минутку, потом принялся ходить туда-сюда, снова присел. Минут десять-пятнадцать коммутатор звонил, чтобы сообщить мне, что линия все еще занята. Час. Четверть второго. Наконец очередь дошла до меня, и я услышал голос шефа.
Я приступил к подробному отчету. Рассказал о визите Корригана к миссис Поттер, о его телефонном разговоре с Финчем и закончил небольшой стычкой при встрече в отеле. Я не забыл и о втором визите старшего компаньона в Гленвиль, рассказал о его изумлении при виде Финча и о моем последующем телефонном разговоре.
— Финч позвонил мне,— продолжал я,— и сообщил, что Корригана выставили за дверь. Я знал, что он сюда вернется, дабы как-нибудь пробраться в номер и поискать рукопись. Я не мог наблюдать за дверью снаружи, так как он знает меня в лицо. Решил ждать его в комнате и поприветствовать, когда он войдет. У него был ключ, и он вошел. Как я и предполагал, мой вид вывел его из равновесия. Я склонял его к разговору, но он упорно молчал. Не сказал ничего, что могло бы тебя заинтересовать. Потом я позвонил. Дольману. Тот прислал двух человек и одну обезьяну, обладающую чувством юмора. Когда час десять назад Корриган вышел, тройка пошла за ним по пятам. Так выглядит нынешнее положение.
— У миссис Поттер кто-нибудь есть?
— Да, Финч. Мне кажется, что я об этом говорил.
— Ага... У меня нет новых поручений. Оставайся на месте.
— Я хотел бы подсунуть ему какую-нибудь шпильку.
— Сейчас ни к чему. Как калифорнийский тунец?
— Превосходен.
— Ничего удивительного. Звони, если понадобится.
— Хорошо, шеф.
Вульф положил трубку, чем неопровержимо доказал, что все относительно. Наверняка он не пожалел бы крепких выражений, если бы узнал, что вторжение Корригана в номер Финча застало меня врасплох.
Направляясь к окну снова взглянуть на дождь, я размышлял над этой проблемой. Неожиданно зазвонил телефон.
Звонил Баретти.
— Мы на аэродроме,— доложил сыщик.— Он приехал сюда прямо из отеля. Вы разрешили нам держаться близко, поэтому мы стояли совсем рядом, когда он заказывал билет на ближайший самолет до Нью-Йорка.
Ничего интересного больше не было, билет он купил на. пять часов. Теперь он в телефонной кабине ждет, пока его соединят. Нам лететь с ним в Нью-Йорк?
— Не надо. Я охотно взял бы с собой Гибсона, но думаю, что он здесь незаменим. Купите, пожалуйста, для меня билет на тот же рейс и ждите. Я должен еще кое-что сделать, поэтому не волнуйтесь. И с этого типа не спускайте глаз. Маловероятно, но в последний момент он может удрать.
Я повесил трубку и тут же позвонил в Гленвиль. Конечно, в мои расчеты не входил визит к миссис Поттер, но я не отказал себе в удовольствии побеседовать с ней по телефону.
XVII