Читаем Леонид Филатов полностью

А моему, бывало, разминаешьЕго игрушку… Трешь ее, как трут…И лишь с восходом солнца понимаешь:Не женский, ох, не женский это труд.


Старая женщина

Ах, милые товарки, вы не правы!Хочу добавить реплику еще:Важны, конечно, бабам и забавы,Но нужно им и твердое плечо.


Молодая женщина

Не оттого ли, милая подруга,Ты так об этом судишь горячо,Что с возрастом у твоего супругаИз твердого осталось лишь плечо?Твой муж давно мне не дает покою,Приходит и бесстыдно пристает…И соловья в штанах бодрит рукою,
А соловей охрип и не поет!


Старая женщина

Да на тебя, бесстыжая корова,Мужчинам и вскарабкаться-то лень!Не то уже давно бы — право слово! —Твой муж ходил рогатый, как олень.


Старая и молодая сцепляются в драке. Их осаживает властный голос Лизистраты.


Лизистрата

Эй, доблестные дочери Эллады!Кругом горит родимая земля!..А вы и в том не видите преграды,Чтоб всласть подраться из-за кобеля.


5-я женщина

Мы, женщины, мужской любви в излишкеИ в мирные не знали времена!..
А нынче не осталось и мальчишки,Кого б не забрала к себе война.


6-я женщина

Ну, как мы можем этим быть довольны?Едва вздохнули — вновь кричат: беда!Все время — только войны, войны, войны!..А жить, а жить-то, бабоньки, когда?


7-я женщина

Но как в Элладе мир мы обеспечим?Мужчины не воспримут нас всерьез!..Гасить пожар войны нам будет нечем,За исключеньем разве наших слез!


Лизистрата

Нет, мы свое с лихвою отрыдали,Для слез не будет более причин!Мы так изменим мир, чтоб слезы стали
Уделом исключительно мужчин!Ведь всюду — стоит только обернуться —Один пришел без рук, другой — без ног,А третий мог и вовсе не вернуться,Но все-таки вернулся — Зевс помог!А тот, похоже, в голову контужен.Придурки нынче тоже не в цене!..Такой — он и чужой жене не нужен,Не говоря о собственной жене!..Я представляю ваш кромешный ужас,А также выраженья ваших лиц,Когда, в бою изрядно поднатужась,Ваш муж домой вернется… без яиц!Не выгонять же этого дебила!Придется продолжать его любить!Он будет делать вид, что так и было,Вы — делать вид, что так должно и быть.


Молодая женщина

Кошмар!.. Вы только вдумайтесь, девчонки:Без рук, без ног — еще туда-сюда!Но если муж вернулся без мошонки,То это настоящая беда!


1-я женщина

Но это же нечестно, Лизистрата!..И слишком уж безжалостно к тому ж!..Придет кастрат — я встречу и кастрата!..Какой он там ни есть, а все же муж!..


Лизистрата

Чем ждать такого страшного подаркаИ у пустой надежды жить в плену,Не лучше ли, любезная товарка,Остановить проклятую войну?..


2-я женщина(в истерике)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор