Читаем Леонид Филатов полностью

Есть вроде и мордашка, и фигурка,И, говорят, приличное жилье…


1-я женщина

А только не нашлось в стране придурка,Который бы польстился на нее.


2-я женщина

А мы? Какими ж дурами мы были,Когда так дружно согласились с ней?


3-я женщина

Нет, все-таки мужья нас мало били.А били бы — так были бы умней!


4-я женщина

Тупые вертихвостки! Горе всем нам!..Мы каяться должны сто раз на дню,Что предпочли своим любимым семьямПустую Лизистраты болтовню.


5-я женщина

Муж бил меня порою — ну и что же?..Бывает все меж близкими людьми.
С похмелья даст разок-другой по роже,Так не со зла ж!.. Скорее от любви!


6-я женщина

У моего такое ж было свойство…Все время бил, а как-то раз забыл.И у меня возникло беспокойство:Не врезал!.. Неужели разлюбил?


7-я женщина

А мой, хотя и пил вина помногу,А иногда и крепко запивал,Но все ж домой заветную дорогу —И пьяный! — никогда не забывал.


1-я женщина

А мой, хотя частенько отлучалсяКуда-нибудь… Ну, скажем, на войну.Но всякий раз обратно возвращался,Чтобы обнять любимую жену.


2-я женщина

А мой, когда терял к любви охотуИ был пригоден только для бесед,
То звал соседа, и его работуЗаканчивал отзывчивый сосед.


3-я женщина(согласно кивает)

Не говори, любезная товарка!В своей семье и горе — не беда!Конечно, и в семье бывало жарко,Но скучно не бывало никогда.


Женский хор

Да, мало мы мужей своих любили!Да, мало мы ценили прежний быт!


4-я женщина

За это нас, видать, мужья и били!


5-я женщина

И правильно! А как же нас не бить?..


Старая женщина(решившись вступить в разговор)

Мне обойти бы тему осторожно,Да тема-то уж больно горяча!..
Никак прожить нам, бабам, невозможноБез твердого надежного плеча.


Молодая женщина(раздраженно)

Мне помнится, на прошлой нашей встречеТы втюхивала тот же манифест.Дались тебе, однако, эти плечи!..Иль у мужчины лучше нету мест?


Старая женщина(парирует)Знать, у тебя зудит одно местечко,Тебя и раздражает все кругом!..И правильно: когда у сучки течка,Она не в силах думать о другом!


Старая и молодая женщины опять сцепляются в драке. Появляется Лизистрата.



6-я женщинаСкорее разними их, Лизистрата!


7-я женщина

У них опять военная страда!


Лизистрата

Стыдитесь!

(Старой женщине.)

Ты для драки старовата!..

(Молодой женщине.)

А ты для драки слишком молода!Нам от войны нигде житья не стало!..Хотели скрыться здесь — и вот те на! —Она нас даже в крепости достала.Липучка эта подлая — война!..


В толпе женщин неожиданно начинается переполох.


6-я женщина(указывая на здание крепости)Смотрите! Кто-то там проворней белкиНа верхние метнулся этажи!


7-я женщина

Да чьи ж это нахальные проделки?!


Голоса

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор