Читаем Лепестки полностью

Сразу как два соловья.


(Тут вмешалась в спор сорока,

Пролетала недалеко.)

И сказала тем грачам,

Что они здесь не причем.


– Ваш спор слышала я, братцы,

Вам со мною не тягаться,

Потому как соловья

Петь учила лично я.


Закричали тут грачи:

«Ты нам зря не стрекочи!

За твои пустые речи

Окунем сейчас вон в речку!»


Тут закаркала ворона:

– С соловьем, мол, я знакома.

Мы когда-то на рассвете

Пели вместе с ним в дуэте.


Так до самой темноты

Спорили до хрипоты.

И довольный всяк собой

Разлетелись в мрак ночной.


А с кустов черемух белых

Раздалась ночная трель,

Соловей запел, защелкал,

Всех влюбленных менестрель.


Сразу кончились все споры,

И закат светлее стал.

Весь народ лесной влюбленный

Пенью чудному внимал.

Ура! Каникулы!

Ура! Каникулы! Ура!

Не надо завтра в школу собираться.

Ложиться рано спать не надо, детвора,

И утром снова рано подниматься.


Ура! Каникулы! Ура!

Вздохнули бабушки, родители и деды.

Взята еще одна науки высота.

Их в этом доля львиная победы.


Ура! Каникулы! Ура!

Прощайте, книжки, тангенсы, глаголы.

Устали ведь от нас учителя,

И мы немного отдохнем от школы.


Ура! Каникулы! Ура!

Нас ждет деревня, дача и походы.

Пусть отдохнут от школы тело и душа,

Преодолев капризы непогоды.


Ура! Каникулы! Ура!

Друзья, до осени прощайте, не скучайте,

А кто окончил школу навсегда,

Пишите и звонить не забывайте!

* * *

Малышка плачет в колыбели,

Ему приснился странный сон,

Что он в небесной карусели

Летит один и невесом.


И нету бабушки и мамы,

Один идет он в детский сад,

А воспитатель-месяц прямо

Ведет их строем в зоосад.


А там веселые мартышки

Им предлагают эскимо,

А лучший друг, лохматый мишка

Зовет сыграть с ним в домино.


Вон зебра, сняв свои полоски,

Играет в жмурки с какаду.

Жираф под солнышком на рожках

Печет лепешки на меду.


Вот грозный лев с косматой гривой

По звездам скачет, как олень.

И за улыбку всех игриво

Готов катать хоть целый день.


И тут малышка наш проснулся

И сразу плакать перестал.

Увидел маму, улыбнулся:

«А я, мамулечка, летал!»


Растешь, сыночек мой любимый.

Летай с весны и до весны.

И снятся пусть тебе, любимый,

Лишь только сказочные сны.

Братьям

Поговори со мною, брат, поговори,

Мы так давно с тобой не говорили.

Я помню всех вас, как мы жили, как росли,

И мои чувства и любовь к вам не остыли.


Я помню, как зимою в холода

Друг к другу жались мы, как малые котятки,

А мама нам с ворчаньем, как всегда,

На брюки ставила заплатки.


Я часто вижу дом наш по весне,

Когда цветет терновник у окошка.

А также, как с ватагою друзей,

С грибов из леса возвращаемся с лукошком.


Не повернуть теченье вспять, не повернуть,

И наше детство, брат, обратно не вернется.

А где-то там остался в юность путь,

И мама вслед рукою машет у колодца.


Я помню всех – и мертвых, и живых,

И сердце жжет невосполнимая утрата.

Уж сколько их, любимых и родных,

Ушли в страну, откуда нет возврата.


Поговори со мною брат, поговори,

А может просто помолчим и сядем рядом.

Порой молчание дороже слов любви,

И добрый взгляд, улыбка – как награда.


Поговори со мною брат, поговори!

Сестре

Уже немало лет, сестра,

Прожил я в мире этом,

Но лишь любовь всегда была

Мне непорочным светом.


Я жизнь люблю, люблю людей,

Люблю весну и осень,

Люблю, когда в сезон дождей

Вдруг вспыхнет неба просинь.


Люблю родных своих, друзей,

Люблю детей и внуков.

В любви люблю накал страстей

И ненавижу скуку.


Я счастлив тем, что я любил,

Всего одну лишь женщину,

Любовь как оберег носил,

Мы богом с ней повенчаны.


И вот уже на склоне лет

Я вам признаюсь честно,

Душа все рвется в звездный свет,

Моей любви в ней тесно.

Память

Она осталась вдовой,

А ей всего лишь только двадцать,

Он называл ее родной,

Когда ей было восемнадцать.


Ее он истово любил,

Ей чайных роз дарил букеты,

К ней на свидание спешил,

Ей по ночам слагал сонеты.


Кричали «Горько!» им друзья,

Они нектар любовный пили,

По небу звездному скользя,

Их боги в путь благословили.


И вдруг война, а он – солдат,

Он – молодой, и он – мужчина.

И утром он ушел в закат,

Не увидав рожденья сына.


Пропела пуля на заре,

И он споткнулся удивленно.

Раскинув руки на траве,

Лежал с улыбкой озаренной.


Он умирал в тот миг, когда

Раздался первый крик сынишки,

Чтоб стать героем навсегда,

Отцом, мужчиной для мальчишки.


Она свою любовь к нему

Отдала всю для счастья сына,

Чтоб ненавидел он войну.

Пусть он солдат, пусть он мужчина!


Чтоб охранял свою любовь,

Детей, жену семьи основу,

Чтоб молодость не гибла вновь,

И не рыдали больше вдовы.


Муж для нее, всегда ЖИВОЙ,

Остался песней недопетой,

Влюбленный, нежный, молодой.

Остались роз его букеты.

Весна

Деревья блещут новизной,

И на ветвях набухли почки.

Весь лес, беременный весной,

Уже вот-вот родит листочки.


К реке, журча, бежит ручей,

Спешит помочь ей, бедолага,

Сто желтых маленьких свечей

Зажглись на вербе у оврага.


Поет синичка о весне,

И строит новый дом ворона,

Висят сосульки на сосне,

Блестят на солнце, как корона.


Вернулись с тока в гнезда птицы,

И снова нас попутал бес:

Вновь от любви сердцам не спится,

И на свиданье манит лес.

Песни мамы

Я часто вижу дом отца,

Где мое детство пролетело.

И куст рябины у крыльца -

Под ним мне песни мама пела.


Я вижу милые черты

И слышу голос тихий, грустный -

Канон славянской красоты,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия