Читаем Лэрн. На улицах (СИ) полностью

Подцепив пальцами левой руки кружку, осторожно подношу ко рту, делая глоток крепкого бодрящего напитка. На лице визитёра расплывается улыбка.

— А теперь рассказывай — зачем ты пытался укрыть Майрнер? На кого работаешь?

На момент впадаю в небольшой ступор. При чём тут вообще виконтесса и моя с ней сделка? Каким образом, это может быть связано с перестрелкой в кабаке Борса?

Мужчина, увидев моё замешательство, решает добавить несколько фраз.

— Чтобы ты более точно уловил происходящее — я стэрс Райл Канор, давший присягу нашему императору. Мне мало интересны твои дела, какими бы они не оказались. А вот ситуация вокруг Майрнер, напротив — весьма занимает мой скромный ум. Предупрежу — ложь я почувствую и буду вынужден прибегнуть к другим методам допроса, которые не оставят тебе никаких шансов покинуть это гостеприимное заведение в течение дня.

Ловко он завернул — тут тебе сразу и кнут, и пряник. Обеими руками обхватив кружку, делаю ещё глоток сорка, прогоняя в голове варианты развития ситуации. Как ни посмотри — выбраться отсюда самостоятельно у меня не получится. Сомневаюсь, что полицейские поверят в историю о том, что я оказался рядом с Борсом абсолютно случайно. А вот императорский стэрс выглядит неплохим шансом на обретение свободы. Определившись, принимаюсь формулировать ответ.

— Я столкнулся с ней и её спутником на улицах Горницы — их пытались ограбить, а девушку ещё и изнасиловать. Вмешался, убив нападавших, а виконтесса предложила сделку — она платит мне деньги, я же скрываю её от ищеек, нанятых семьёй.

Райл недоверчиво хмыкает.

— Вот так по доброте душевной взял и вмешался в ограбление, напав на троих вооружённых бандитов? Как-то слабо вяжется с твоей биографией, парень. Кто-то поручил тебе это дело? Просил проследить за ней или её сопровождающим?

Интересно он формулирует вопрос — так, чтобы не дать мне возможности уйти от ответа, разве что солгав напрямую. Только не совсем понимаю, почему офицер просто не заберётся в мой разум, вытащив оттуда нужные воспоминания. Это куда проще, чем вести допрос подобным образом. Предмет, который он доставал из кармана, однозначно артефакт защищающий от магической прослушки. Да и я ни разу не слышал о стэрсах, не владеющих магией — вскрыть моё сознание ему должно быть точно по силам.

— Мне никто не приказывал следить за ней или её спутником, либо защищать их. Если быть честным — я просто заметил выпавшую книгу о магической механике и решил воспользоваться ситуацией, чтобы обеспечить своё будущее.

Тот прищуривает глаза, снова усмехаясь.

— Обеспечить — в каком именно плане? У тебя есть струна?

Стиснув зубы, мгновение молчу. Но соврать всё равно не получится.

— Да, я могу управляться с нотами. Правда пока практически ничего не умею.

Стэрс внезапно заходится хохотом.

— Так и знал, что это ты опалил того дуболома из политических. Молодец, парень — нашёл, как выкрутиться.

Выражение веселья пропадает с его лица так же быстро, как и появилось, а сам Канор сразу добавляет.

— Как ты оказался в том заведении? Излагай в деталях.

Вздохнув, принимаюсь рассказывать.

— Отправился к знакомому, чтобы установить наблюдение за домом маркиза Столькета. На обратном пути столкнулся с людьми Борса, которые заставили проследовать за ними.

— Чего он от тебя хотел?

Поморщившись от головной боли, не выдерживаю, позволив себе слегка сорваться.

— Того же, чего видимо желает каждая собака в этом городе — заполучить драную аристократическую шлюху.

Мой собеседник ухмыляется.

— Как быстро меняется отношение к людям — вместо золотой жилы, несчастная девушка быстро стала обычной шлюхой.

Не совсем уловив его юмор, отхлёбываю сорк, а стэрс молча разглядывает меня.

— То есть ты утверждаешь, что твоим единственным мотивом спасти виконтессу было желание заработать? Ответь просто — да или нет.

Чуть поколебавшись, киваю.

— Да.

Шатен покачивает головой.

— Лжёшь. Я же предупреждал тебя Архос.

Неожиданный поворот. Лихорадочно прогоняю в голове все события вчерашнего дня, но никак не могу понять, как так могло выйти. Наконец до меня доходит.

— Пожалуй, вы правы. Было сразу три желания — заработать, обеспечить себе будущее и трахнуть эту холёную суку.

Немного помедлив, офицер кивает.

— Вот теперь верно.

Жду от него вопроса, но он молча стоит на месте, изучая меня глазами. Даже начинает насвистывать какую-то мелодию. Пользуясь моментом, допиваю сорк и с сожалением отставляю в сторону чашку. Сейчас бы не помешала ещё одна порция, чтобы привести в порядок голову и согреться.

Когда снова поднимаю взгляд на стэрса, вижу, как в воздухе стремительно мелькают ноты, а через секунду офицер выбрасывает руку в сторону, сжимая пальцы не горле проявившегося прямо из воздуха существа, похоже на безногого карлика, сотканного из серой пыли.

— Думал, тебя невозможно обнаружить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения