Читаем Лэрн. На улицах (СИ) полностью

Стелет красиво, но что-то мне подсказывает — по завершению дела, меня скорее всего прикончат. Кому это надо — оставлять живого свидетеля? Хмыкнувший стэрс, весьма верно истолковав мою заминку, добавляет.

— Естественно, твоя память о всём произошедшем будет стёрта. Но думаю, ты будешь не слишком расстроен.

Угу. Как же — стёрта. Опять же — слишком много заморочек для сохранения жизни нищего. Но, вслух озвучиваю совсем иное.

— С наградой всё понятно. Остаётся вопрос — что именно мне требуется сделать?

Райл довольно усмехается.

— Не так уж и много. Первое — встретиться с маркизом и невзначай ввернуть в разговор фразу "ворон всегда каркает после полудня". Не произнести отдельно и не записать где-то на бумаге, а именно упомянуть в беседе. Второе — под любым предлогом подарить виконтессе Майрнер вот это.

На последней фразе достаёт небольшое кольцо с тусклым камнем, демонстрируя его мне. В голове сам собой появляется весьма логичный вопрос.

— С чего мне дарить ей кольцо? И почему вы решили, что она себе его оставит? Колечко не тянет на что-то дорогое и ценное — такие побрякушки аристократкам не по душе.

Офицер расплывается в улыбке.

— Поверь на слово — как только она его наденет, больше не захочет снимать. А что касается повода — вручи его, когда в следующий раз поимеешь эту повёрнутую на сексе аристократку. Основной момент в том, чтобы она надела его на палец самостоятельно. Всё остальное уже не твоя забота.

— Это всё? Больше ничего делать не надо?

Канор пожимает плечами.

— Ещё потребуется доставить саму виконтессу к Столькену и убедиться, что они встретились. Такого объёма задач тебе хватит? Или выдать ещё?

Ответить не успеваю — мужчина сразу же говорит дальше.

— Маркиз прибудет сюда уже завтра, так что вопрос с кольцом тебе лучше всего решить до конца сегодняшнего дня. В крайнем случае — завтра утром. Потом необходимо явиться к особняку Столькена, где будет проходить приём в честь помолвки дочери одного из его местных партнёров. Думаю, ты найдёшь какой-то способ проникнуть туда с чёрного хода и убедить прислугу позвать к тебе хозяина дома. С этим разберёшься сам — раз выжил в "Ночном Озере" и умудрился после этого не сдохнуть на улицах, значит голова работает, как надо. Дальше озвучиваешь фразу о вороне, передаёшь ему на руки Майрнер и убираешься подальше.

Медленно кивнув, уточняю.

— А потом? Нужно прийти по какому-то адресу за вознаграждением?

Стэрс снова хохочет — такое впечатление, что весьма искренне.

— Не будь идиотом, парень — за тобой мы тоже станем приглядывать. Издалека, не привлекая внимания, но будем. Награда сама найдёт героя, как только ты со всем разберёшься. Ещё какие-то вопросы у тебя есть?

В раскалывающейся от боли голове роится масса всего, но озвучивать что-то из этого, сейчас явно не нужно. Впрочем, один интересующий меня момент есть.

— Знаете, в свете последних событий, мне не помешал бы небольшой аванс на расходы. Чтобы точно обеспечить выполнение задания.

Всё ещё посмеивающийся Райл лезет в карман и достав бумажник, извлекает оттуда пару монет, бросая их мне.

— Этого должно хватить, мелкий ты пройдоха.

Подбросив в ладони два золотых кругляша, по двадцать пять ларов каждый, прячу их в карман штанов. Если у меня всё же получится ускользнуть — деньги потом точно пригодятся. Возможно сам стэрс и не станет идти по моему следу, это точно не его уровень. Но вот отправить полицейских или частных ищеек вполне может. А то и каких-то своих подручных — должны ведь у них быть помощники?

Кивнув, осторожно поднимаюсь на ноги, а офицер протягивает ещё что-то.

— Возьми. Магией лечить тебя не хочу — могут заметить, так что просто выпей таблетку. Должно помочь с больной головой. И не смывай с головы кровь, когда выберешься — пусть люди видят, как тебя отделали полицейские.

Таблетка в бумажной упаковке тоже отправляется в карман, а сам я вопросительно смотрю на стэрса, ожидая когда меня выпустят.

— Что, теперь не терпится на волю? А ведь казался умным поначалу. Запомни — приём у маркиза начнётся около шести часов вечера. Сам он, скорее всего прибудет немного раньше, но лучше всего явиться, когда всё уже завертится, а вокруг дома будет толпа слуг и прибывших на приём аристократов, вперемешку с криминальными бонзами — вероятность твоего обнаружения сильно снизится. Вот теперь — можешь идти.

Повернувшись в сторону двери, кричит.

— Сержант, откройте.

Лязгает металл и я вижу озадаченную морду здорового полицейского. Глянув на шатена, он угрюмо интересуется.

— Не понимаю, господин полковник — вы сказали, что нужно с ним побеседовать, но я не слышал ни единого звука. Как так?

Склонивший голову набок, стэрс мягким голосом отвечает.

— У всех есть свои секреты, сержант. Мы отпускаем этого несчастного паренька, что случайно оказался в таверне и попал под облаву. Пропустите его и зайдите пожалуйста внутрь.

Синемундирник от такого аж закашливается.

— Не положено, никак такое не положено, господин полковник. Там же троих наших убили — куда его отпускать-то? Вы, если надо, с ним ещё поговорите, а потом наши парни его и…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения