Читаем Летающий пролетарий полностью

III

ПРИЗЫВ

Крылатых                 дней                          далека дата.Нескоро             в радости                             крикнем:                                           — Вот они! —Но я —            грядущих дней агитатор —к ним         хоть на шаг                            подвожу сегодня.Чтоб вам                уподобиться
                                     детям птичьим,в гондолу                в уютную                               сев,—огнем вам                 в глаза                             ежедневно тычембуквы —              О. Д. В. Ф.Чтоб в будущий                          яркий,                                    радостный час выносились                в небе любом —сейчас            летуны
                        разбиваются насмерть,в Ходынку                 вплющившись лбом.Чтоб в будущем                           веке                                   жизнь человечьяракетой             неслась в небеса —и я,      уставая                   из вечера в вечер,вот эти            строки                       писал.Рабочий!               Крестьянин!
                                  Проверь на ощупь,что      и небеса —                         твои!Стотридцатимиллионною мощьюжеланье              лететь                         напои!Довольно                ползать, как вошь!Найдем —                 разгуляться где бы!Даешь           небо!Сами         выкропим рожь —
тучи        прольем над хлебом.Даешь           небо!Слов        отточенный ножвонзай           в грядущую небыль!Даешь           небо![1925]

Комментарии

Впервые полностью[1] напечатано отдельным изданием — М., Авиаиздательство и Авиахим, 1925.

В автобиографии «Я сам» в главе «25-й год» поэт назвал поэму в числе важнейших итогов года.

И за это гнездо отмахиваясь от выселений мандатом союзным, бумажкой КУБу. — КУБУ (или ЦЕКУБУ) — Комиссия улучшения быта ученых при Совнаркоме, организованная в первые годы Советской власти. Маяковский имеет здесь в виду факты собственной биографии: «удостоверения» и «мандаты», выдаваемые поэту, сохраняли ему жилье (комнату в Лубянском проезде, в доме № 3. В 1974 году здесь открыт Государственный музей В. В. Маяковского).

А. Крюкова
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия