Читаем Летающий пролетарий полностью

Теперь —                поучимся.                                Гражданин                                                  в минутуподлетает                 к Высшему                                   сметанному институту.Сопоставляя                     новейшие                                     технические данные,изучает             в лаборатории                                     дела сметанные…У нас пока —                      различные категории занятий.Скажем —              грузят чернорабочие,                                         а поэзия —                                              для духовной знати.А тогда            не будет                          более почетных                                                    и менее…И сапожники,                     и молочницы —                                                все гении.

ИГРА.

Через час —                     до́ма.                              Отдых.                                          Смена.Вместо блузы —                           костюм спортсмена.В гоночной,
                   всякого ветра чище,прет,        захватив                      большой мячище.Небо —             в самолетах юрких.Фигуры взрослых,                             детей фигурки.И старики                повылезли,                                   забыв апатию.Красные — на желтых.                                     Партия — на партию.Подбросят                  мяч                         с высотищи                                             с этакой,а ты подлетай,                        подхватывай сеткой.Откровенно говоря,                               футбол —                                                тоска.Занятие             разве что —                                 для лошадиной расы.А здесь —                 хорошо!                              Башмаки — не истаскать.Нос       тебе               мячом не расквасят.Все кувыркаются —                                надо,                                         нет ли;скользят на хвост,
                             наматывают петли.Наконец              один                      промахнется сачком.Тогда:          — Ур-р-р-а!                             Выиграли очко! —Вверх,          вниз,                  вперед,                              назад,—перекувырнутся                          и опять скользят.Ни вздоха запыханного,                                      ни кислой мимы —будто         не ответственные работники,                                                       а — дельфины.Если дождь налетает                                   с ветром в паре —подымутся                  над тучами                                     и дальше шпарят.Стемнеет,                 а игры бросить                                          лень;догонят солнце,                          и — снова день.Наконец              устал                       от подбрасывания,                                                     от лова.Снизился                и влетел
                              в окно столовой.Кнопка.            Нажимает.                             Стол чайный.Сын рассказывает:                              — Сегодня                                                случайнокрыло поломал.                         Пересел к Петьке,а то б          опоздал                       на урок арифметики.Освободились на час                                   (урока нету),полетели               с Петькой                               ловить комету.Б-о-о-о-льшущая!                             С версту — рост.Еле       вдвоем                   удержали за хвост.А потом             выбросили —                                    большая больно.В школу             кометы таскать                                     не позволено.—Сестра:            — Сегодня                              от ветраскатился клубок                          с трех тысяч метров.Пришлось снизиться —                                      нитку наматывать.
Аж вся           от ветра                         стала лохматовая.—А младший                   весь                           в работу вник.Сидит           и записывает в дневник:«Сегодня               в школе —                                 практический урок.Решали —                  нет                        или есть бог.По-нашему —                       религия опиум.Осматривали образ —                                     богову копию.А потом             с учителем                               полетели по небесам.Убеждайся — сам!Небо осмотрели                           и внутри                                          и наружно.Никаких богов,                        ни ангелов                                          не обнаружено».А папаше,                чтоб не пропал                                        ни единый миг,радио          выбубнивает                               страницы книг…

ВЕЧЕР.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия