Читаем Летнее предложение полностью

– Интересно, почему мне кажется, что иметь дело с вами обеими – опаснее, чем мчаться на коньках прямиком на трехсотфунтового громилу-защитника? – проговорил он задумчиво.

Мэгги состроила свирепую гримасу.

– Сдается мне, этот парень кое-что понимает в женщинах.

– Я бы предпочел понять твою подругу. – Глаза Макса на мгновение встретились с моими. – Может, подскажешь, как уговорить ее начать со мной встречаться?

Мэгги погрозила ему пальцем.

– Не гони коней, хоккеист. Сначала я должна убедиться, что ты ей подходишь.

– И как ты собираешься это сделать? Ну, убедиться?

– Для начала задам тебе пару вопросов.

Макс улыбнулся.

– Кажется, я начинаю догадываться, почему вы такие близкие подруги. – Откинувшись назад, он положил вытянутые руки на спинку диванчика, на котором сидел. – Ну что ж, задавай свои вопросы.

– Кого ты больше любишь: кошек или собак?

– Собак. У меня их две.

– Какой породы?

– Дворняга и карликовый шпиц.

Я не выдержала и рассмеялась.

– Карликовый шпиц? У тебя

?!!

Макс кивнул.

– Виновен, ваша честь… В свое оправдание могу сказать только одно: я не сам его выбрал. Мой брат купил щенка в подарок своим детям на прошлое Рождество, но у одной из трех его дочерей оказалась сильнейшая аллергия на собачью шерсть. Она чихала и сморкалась как бешеная, а остальные две ревели в три ручья, потому что их мать сказала, что собаку придется отдать. В конце концов младшая из сестер упросила меня взять пса к себе, чтобы она с сестрами могла хотя бы изредка его видеть.

– И как ей удалось тебя упросить?

– Она мне просто улыбнулась.

Мы с Мэгги рассмеялись. Потом подруга спросила:

– А как их зовут?

– Фред и Четырка. Фреда я взял из собачьего приюта; эту кличку ему дали там, так что мне не пришлось ломать голову. Ну а для шпица кличку выбрали мои племянницы. Я всегда называл их Первая обезьянка, Вторая обезьянка, Третья обезьянка… Однажды, когда девочки пытались придумать псу подходящее имя, мой брат назвал его Четвертой обезьянкой, и им это понравилось. Поначалу он так и был Четвертым, но теперь зверюга именуется Четыркой. Сокращенно.

– А что делают Фред и Четырка, когда ты куда-нибудь уезжаешь?

– У меня работают две сестры – профессиональные уборщицы, которые поддерживают порядок в квартире, когда меня не бывает дома, и заодно присматривают за моими ребятишками. Я заранее сообщаю им расписание моих выездных игр и сборов на весь сезон, а уж они сами решают, кто из них и когда будет ночевать в моей гостевой комнате. Я сам выбрал их в агентстве по найму домашнего персонала, потому что они обожают собак. Благодаря этому Фреду и Четырке не нужно никуда переезжать, пока меня нет дома, так что, когда я отправляюсь с командой на выездные игры, они не особенно скучают. Кроме того, одна из сестер подрабатывает тем, что продает через Интернет экологически чистые собачьи лакомства собственного изготовления. Когда наступает ее черед жить у меня в квартире, она готовит эти лакомства прямо у меня на кухне, так что у нее есть возможность проверять их на моих питомцах. Фред и Четырка не возражают. Иногда мне даже кажется, они предпочли бы, чтобы я вовсе не возвращался домой – так сладко им живется в мое отсутствие.

– А у тебя есть их фотографии? – Мэгги слегка наклонилась вперед. – Если есть – получишь бонусные очки. Мало кто из парней носит с собой фото своих собак.

Макс извлек из кармана навороченный телефон.

– Кажется, у меня есть даже пара видео, на котором я заснял, как они спят. Эта парочка из тех, кто норовит вытолкать тебя из твоей собственной постели, к тому же они храпят один громче другого.

– О-о, совсем как Джорджия! – Для наглядности Мэгги ткнула в мою сторону пальцем.

– Я вообще не храплю! – возмутилась я.

– Храпит, – хладнокровно сообщила Мэгги Максу. – Еще как!

Я засмеялась.

– Ладно, заткнись и давайте смотреть собак.

Макс ввел на телефоне пароль, и когда экран засветился, толкнул его нам через стол. Мэгги взяла аппарат и несколько раз моргнула.

– Ты вот так запросто даешь мне в руки свой телефон, чтобы я могла просматривать фотографии? – удивилась она.

Макс пожал плечами.

– Конечно. Почему бы нет?

– Ну, не знаю… Все мужчины, которых я когда-либо встречала, в подобных случаях стоят у тебя над душой, чтобы выхватить телефон у тебя из рук сразу после того, как ты взглянешь на одно фото – на то, которое они великодушно решили тебе показать.

Макс улыбнулся.

– Там нет ничего такого. Ничего, что мне хотелось бы скрыть…

Мэгги внимательно взглянула на него исподлобья и принялась листать фотографии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доверие
Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее.После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна.Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку. Отправившись жить с ним и его двумя сыновьями, Калебом и Ноем, в горы Колорадо, Тирнан вскоре обнаруживает, что теперь эти мужчины решают, о чем ей беспокоиться. Под их покровительством она учится работать, выживать в глухом лесу и постепенно находит свое место среди них.

Василёв Виктор , Вячеслав Рыбаков , Елизавета Игоревна Манн , Ола Солнцева , Пенелопа Дуглас , Сергей Витальевич Шакурин

Фантастика / Приключения / Зарубежные любовные романы / Романы / Современная русская и зарубежная проза
Шах и мат
Шах и мат

Мэллори Гринлиф бросила шахматы, когда они разрушили ее семью. Но четыре года спустя она все же соглашается принять участие в благотворительном турнире и случайно обыгрывает Нолана Сойера – действующего чемпиона и настоящего «бэд боя» в мире шахмат. Проигрыш Нолана новичку шокирует всех, а громкая победа открывает Мэллори двери к денежному призу, который так ей необходим. Мэллори сомневается, стоит ли идти на сделку с совестью, но Сойер серьезно намерен отыграться и не желает выпускать загадочную соперницу из поля зрения. Вступая в большую игру, Мэллори изо всех сил старается оградить свою семью от того, что когда-то ее разрушило, и заново не влюбиться в шахматы. Однако вскоре понимает, что не может перестать думать о Сойере, ведь он не только умен, но и чертовски привлекателен…   Для кого эта книга Для читателей, которые любят романтические комедии. Для тех, кому понравилась «Гипотеза любви». Для читателей, которые хотят прочувствовать химию между героями. На русском языке публикуется впервые.

Али Хейзелвуд , Эли Хейзелвуд

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы