Читаем Летний ресторанчик на берегу полностью

Даже в нелепом жестяном сарае на краю света Джоэл выглядел так, словно только что вышел из частного реактивного самолета. Его вообще трудно было представить иначе как в отличном костюме, Флора никогда не видела его небрежно одетым, даже на рождественских вечеринках в их фирме. Флора ненавидела эти вечеринки, она тратила часы на то, чтобы принарядиться, а потом болталась рядом с Джоэлом, пока он общался с партнерами. Босс изредка одарял сияющими улыбками толпу сотрудников, также пытавшихся подобраться к нему поближе, а через час-другой уходил, отправляясь на какие-то более важные приемы. И даже летом в пятницу он был одет безупречно. Всегда. Флора и вообразить не могла, как бы он выглядел, если бы ослабил узел на галстуке, хотя ей и хотелось такое увидеть, очень хотелось.

– Машина там, – сказала она, надеясь, что не слишком покраснела.

Джоэл быстро подошел к «лендроверу», ветер за стенами аэропорта слегка застал его врасплох.

– Здесь всегда так холодно? – спросил он.

Флоре совсем не казалось, что сегодня холодно. Она сообразила, что, видимо, уже привыкла.

– О нет, – покачала она головой. – Обычно гораздо холоднее.

Джоэл коротко кивнул, открыл дверцу «лендровера» и сел в машину.

Флора на мгновение застыла. Джоэл сел на место водителя.

Она решила наконец, что это и к лучшему при данных обстоятельствах: он же ее босс и ей не надо об этом забывать. Она села рядом с ним.

Ей почти не приходилось видеть, чтобы Джоэл из-за чего-то смущался.

– Э-э-э… я не там сел, – сморщился он.

– Да, – согласилась Флора.

– В Штатах… в Америке это место пассажира.

– Да, но вы-то живете в Великобритании, разве не так?

Последовала пауза, пока до Флоры доходило то, что они оба прекрасно знали: Джоэл никогда не ездил на переднем сиденье машины. И незадача случилась просто потому, что в «лендровере» не было задних сидений.

– Но вы можете вести сами, если хотите, – с улыбкой предложила Флора.

Однако Джоэл не улыбнулся, он явно почувствовал себя не в своей тарелке.

– Нет-нет, – ответил он.

– Только если хотите, – повторила Флора, гадая, какого черта их угораздило очутиться в такой неловкой ситуации.

Джоэл посмотрел вниз, похоже думая то же самое.

– Мм… здесь рычаг?

– Что?

– Рычаг скоростей. Я не умею с таким ездить.

Флоре вдруг захотелось захихикать, но это явно оказалось бы уж слишком не к месту. Некоторые мужчины совершенно не переносят насмешек над собой, и Джоэл, безусловно, принадлежал к таким. Так что Флора выскочила из машины, и они, не глядя друг на друга, быстро поменялись местами.


– Так вы остановитесь в «Харборс рест»? – спросила Флора, когда все наконец уладилось и она тронула машину с места.

– Что?

– Где вы остановитесь?

– Да, верно. А что это за место?

Флора не стала спешить с ответом.

– Хорошее. Отличное!

Они повернули к заливу. Джоэл ни слова не сказал о симпатичных маленьких домах или об узких улочках, которые уходили к огромному пространству белого песка. Обычно люди что-то об этом говорили. Но Джоэл сердито уткнулся в телефон, пытаясь поймать сигнал. Безуспешно.

– Боже, да как вы это все выносите?! – сказал он наконец.

Флора вдруг ощутила раздражение. День стоял на диво прекрасный. И если вы не способны увидеть всю красоту здешних мест, то вы просто идиот. Ей даже самой показалось странным то, что она была готова отчаянно защищать остров…

Флора покосилась на Джоэла. Он вытянул вперед длинные ноги, дорогие брюки облегали узкие крепкие бедра. Да, это было глупо, но Флора почувствовала себя нелепой старухой.

Она остановила машину перед светло-розовым зданием рядом с гостиницей, окрашенной в черное и белое и заметно облупившейся. Розовый домик некогда был аптекой, но ее владелица, пришлая англичанка, вернулась к себе на юг Англии, чтобы помогать дочери, родившей ребенка. Никто больше не занял этот дом, и он стоял в ряду перед заливом, как сломавшийся зуб. Флоре грустно было смотреть на него.

Перед «Харборс рест» курили трубки двое старых бородатых рыбаков. Они походили на лондонских хипстеров. Флора понадеялась, что Джоэл и примет их за таких. А вот что он мог подумать о замусоленном ковре с рисунком из завитков, лежавшем в холле, – другой вопрос.

Инге-Бритт, ленивая управляющая, уроженка Исландии, подошла к двери. На ней было нечто бесформенное… но не могла же она встречать их в халате? Флора слегка смутилась. Она вышла из машины, следом появился Джоэл со своим дорогим чемоданом. Увидев его, Инге-Бритт улыбнулась, продемонстрировав безупречные зубы.

– О, привет! – сказала она, вскидывая брови.

– Это мой босс, он намерен занять номер, – многозначительно произнесла Флора. – Джоэл Биндер. Ты получила сообщение?

Инге-Бритт пожала плечами, уставившись на Джоэла с неприкрытым любопытством:

– Уверена, номер для него найдется.

Джоэл, не обращавший внимания на их разговор, пошел следом за Инге-Бритт, мимоходом оглянувшись на Флору:

– Заезжайте за мной в два часа.

Флора кивнула и, развернувшись, увидела на другой стороне улицы Лорну.

– Я просто мимо проходила, – безнадежно соврала Лорна.

Флора бросила на нее осуждающий взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы