Читаем Лето диких цветов полностью

– Что? Да, звучит неплохо. Мне то же самое, – произнесла она и виновато улыбнулась.

Саймон сделал заказ для них обоих и выбрал вино. Когда официант ушел, он взглянул на Роуз, нахмурившись.

– Что с тобой происходит? – спросил Саймон. – У тебя все хорошо?

Роуз нервно сцепила пальцы.

– Я все время вспоминаю разговор с Зои, – ответила она и подумала, не признаться ли во всем сразу, чтобы снять груз с души. Но верно ли она выбрала момент? Не стоит ли подождать еще немного?

– Если твоя подруга не глупа, она примет это предложение, – ответил Саймон, предполагая, что речь идет о покупке особняка. – В обозримом будущем она не сможет получить за этот дом такую цену.

– Я не думаю, что тут дело в деньгах.

Роуз улыбнулась официанту, который как раз принес вино, подождала, пока Саймон его попробует и наполнит бокалы, а потом продолжила:

– С этим домом связано много воспоминаний. Думаю, именно поэтому она колеблется, а не потому, что хочет получить еще больше денег. Кроме того, она сейчас занята совершенно другими делами.

– Какими же? – поинтересовался Саймон.

Роуз сомневалась, стоит ли ему говорить об этом, ведь Саймона и Зои связывали лишь профессиональные интересы. Но она была уверена, что личную информацию, которую она ему доверит, он больше никому не передаст.

– Она когда-то встречалась с моим братом, и я думаю, между ними сейчас снова завязываются отношения, – объяснила она и улыбнулась, потому что эта мысль ее радовала. Еще много лет назад Роуз была уверена, что Джек и Зои созданы друг для друга.

Саймон нахмурился.

– А я думал, что она помолвлена с коммерческим директором ее фирмы.

– Что? – испуганно взглянула на него Роуз. – Об этом она не упоминала.

Он пожал плечами.

– Надеюсь, твоего брата не ждет разочарование. Но, возможно, я ошибаюсь.

«Хотелось бы верить», – подумала Роуз и положила салфетку на колени, потому что подали закуску. Карпаччо, заказанное Саймоном, было вкусным, как и макароны. Роуз на самом деле пыталась наслаждаться едой. Но чем ближе они подходили к моменту, когда Саймону предстояло узнать правду, тем более нервной она становилась. Поэтому она сразу стала заказывать десерт, когда ей предложили, и выбрала самую большую порцию из возможных. Но и десерт имеет свойство когда-нибудь заканчиваться! Саймон как будто ждал этого.

– Принесите нам, пожалуйста, еще два бокала шампанского, – попросил он Фаусто, и тот сразу же исполнил желание.

Роуз не могла не улыбнуться, держа в руках бокал.

– Ты всякий раз так шикарно заканчиваешь трапезу?

– Нет, но я надеюсь, что мы сейчас кое-что отпразднуем, – ответил Саймон и стал серьезным, когда Роуз вопросительно взглянула на него. Он потянулся через стол и взял ее за руку. – Я понимаю, это звучит странно, прежде всего потому, что мы знакомы всего несколько дней, но я никогда в жизни не встречал таких женщин, как ты, Роуз. Я все еще не могу осознать, что мне выпало счастье познакомиться с тобой. И я ни в коем случае не хочу, чтобы то, что между нами есть, закончилось с твоим возвращением в Корнуолл. Мне все равно, сколько до него километров отсюда. Мне все равно, какие трудности ждут впереди, – я хочу быть с тобой. Потому что я еще ни разу не был так влюблен. Если ты испытываешь те же чувства, то мы могли бы попробовать, правда?

Роуз заметила неуверенность в его глазах. Это было так нетипично для Саймона. Она всем сердцем тянулась к нему. Роуз чувствовала по отношению к Саймону то же самое и охотно ответила бы ему «да». Но это может случиться, только если он узнает всю правду о ней.

– Саймон, я…

Она запнулась и посмотрела на вход в зал ресторана, который был ей хорошо виден.

«Только не это», – подумала Роуз и ощутила, как кровь прилила к щекам. Она отчаянно надеялась, что ошиблась. Однако мужчина, который стоял рядом с Фаусто и держал под руку красивую блондинку, ожидая, пока ему предложат свободный столик, – это действительно был ее бывший муж Мэтт.

Он словно почувствовал ее взгляд, повернул голову и посмотрел ей прямо в глаза.

– Роуз? – растерянно спросил Саймон.

– Прости меня, я на минутку, – выпалила она, встала и быстро направилась к туалету.

По дороге она могла бы пересечься с Мэттом и поговорить с ним, пока он не подошел к их столику. Роуз ни в коем случае не хотела, чтобы Мэтт встретился с Саймоном, пока тот не узнает всю правду.

– Роуз! – искренне удивившись, воскликнул Мэтт, когда та неожиданно оказалась перед ним, и окинул ее взглядом с ног до головы. – Что ты делаешь в Лондоне?

– У меня здесь дела, – объяснила Роуз, в свою очередь разглядывая его красивую спутницу. Девушка была моложе Мэтта, самое большее лет двадцати пяти, и уж точно в его вкусе. Мэтт, казалось, понял, что Роуз требует их представить.

– Это Келси Джоунс, – сказал он, не вдаваясь в подробности, в каких отношениях находится с девушкой. – А это моя бывшая жена Роуз, – добавил он и снова обратил все внимание на нее: – Почему ты не сообщила мне о том, что ты в городе?

– Я так и собиралась сделать. Собственно, нам нужно срочно поговорить об алиментах для меня и детей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Зарубежные детективы / Детективы