Читаем Лето диких цветов полностью

Расстроенный, Джек закрыл дверь и попытался не обращать внимания на отвратительное чувство пустоты, которое вдруг появилось в душе. С тех пор как он поцеловал Зои на набережной, ему не хотелось больше с ней расставаться. Он боялся того момента, когда он снова отпустит ее и не будет знать, как она к нему относится.

Но он и сам избегал этой темы, рассказывая о прошлом и о жизни на ферме. О будущем он не сказал ни слова: ему нравилось проводить время с ней и Уильямом и не хотелось думать, что все не так просто, как было сегодня. Он вел себя как трус. Глупо, но он не желал слышать о том, что она опять вернется в Лондон. Джек не знал, хватит ли ему сил снова бороться за нее. В последний раз это было чертовски больно, и ему понадобилось много времени, чтобы прийти в себя. Мог ли он еще раз рискнуть?

Когда Джек вошел на кухню, вода как раз зашумела, а мать готовила заварочный чайник. У нее просто не получалось сидеть где-нибудь спокойно: всегда нужно было чем-то заняться. Раньше Джека это удивляло. А сейчас еще и рассердило: мать все еще смотрела на него с упреком.

– Я не хочу чая, – проворчал он и сел за кухонный стол.

Но Дэйзи не так просто было вывести из себя.

– Зато я хочу, – заявила она и подождала, пока вода закипит. Потом она заварила чай. – Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – произнесла она в воцарившейся тишине, и Джек понимал, что мать говорит о Зои.

– Да, я знаю, – резко ответил он. – Только вот не понимаю, как это касается тебя.

Мать уперлась руками в бока.

– Конечно, меня касается, когда мой сын так и норовит попасть в беду, ничего не видя вокруг. Вся деревня только и говорит о вчерашнем выступлении Зои. И о том, что потом ты куда-то с ней пропал. – Мать покачала головой. – Неужели ты позволишь ей снова так с тобой поступить, Джек?

Он почувствовал, как все у него внутри сжалось: мать высказала то, в чем он сам себе боялся признаться. Но он отогнал эти мысли и взглянул ей прямо в глаза.

– Нам нужно было позаботиться об Уильяме, – сказал он. – Зои вчера помогла мне спасти его от прилива на пляже.

Мать, остолбенев, смотрела на него, пока Джек рассказывал, что произошло.

– Я этого не знала, – озадаченно ответила она, когда сын закончил. Она достала чашки из навесного шкафа и налила чай себе и Джеку. – А что с Меган? – поинтересовалась она. – Она подходит тебе, Джек. С ней у тебя могло бы что-нибудь получиться. А вот с Зои…

– Ты ведь ее совсем не знаешь, мама, – перебил ее Джек и вскочил. Он принялся беспокойно расхаживать по кухне взад-вперед.

– А ты, значит, Зои уже знаешь? – подняла брови Дэйзи. – С чего ты взял, что она снова не бросит тебя, как в последний раз?

Джек внезапно остановился и ударил кулаком по столу.

– Мы не можем сейчас поговорить о чем-нибудь другом?

Мать и глазом не моргнула, выдержав его рассерженный взгляд. Потом Джек успокоился, и его плечи расслабились. Он снова сел на стул.

– Мне очень жаль, – подавленно произнес он, понимая, что зашел слишком далеко.

Дэйзи потянулась через стол и взяла его за руку, улыбнулась, когда он поднял голову и взглянул на нее.

– Мне тоже жаль. Мне не стоило вмешиваться. Но ты же знаешь, каково это, когда есть собственные дети. О них никогда не перестаешь переживать, сколько бы лет им ни было.

Джек подумал об Уильяме и криво усмехнулся.

– Тебе не стоит переживать, мама, – заверил он ее.

Дэйзи сжала его руку и поднялась.

– Мне нужно идти.

Мать уже стояла у двери, как вдруг снова обернулась к нему. Джек понял, что она хочет еще что-то сказать. Но она лишь улыбнулась и ушла.

Джек оперся локтями о стол и со стоном запустил пальцы в волосы.

«Она ошибается насчет Зои», – подумал он, страстно желая верить в свою правоту. Ведь если нет, то…

Об этом он вообще не хотел думать.

Глава тридцать четвертая

Когда Зои открыла дверь пляжного дома, то услышала, как звонит телефон. Она быстро прошла в коридор и сняла трубку со станции.

– Зои? Ну, наконец-то! Я звонила уже раз сто, но тебя нигде нет, – с облегчением произнесла Роуз.

Зои, закрыв входную дверь, отправилась вместе с телефоном в гостиную и устало опустилась на диван. До фермы было недалеко, но все же она чувствовала себя измотанной.

– Я была у Джека, – сказала она. – Но твоя мать уже передала мне, что ты хочешь со мной поговорить, – вздохнула она. – О чем идет речь?

– О твоем особняке, – объяснила Зои. – Мужчина, который намерен его купить, только что звонил Саймону, то есть мистеру Филдингу, и сообщил, что согласен поднять цену еще на пятьдесят тысяч фунтов. Только вот есть одно «но»: это предложение будет действительно только до завтрашнего вечера. До этого времени ты должна решиться, хочешь ли ты продавать ему дом, иначе он вообще откажется его покупать.

Зои на какой-то миг опешила.

– Еще на пятьдесят тысяч?

Это было щедрое предложение, хотя и до этого сумма была весьма приличной. И все же у нее появилось странное чувство некоего давления.

– Я не знаю, – ответила она. – Мне нужно сначала все обдумать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Зарубежные детективы / Детективы