Но, у жизни были свои предположения на этот счет. Когда они отдалились от строений, формирующих общину, на относительно дальнее расстояние, позволяющее думать о счастливом исходе этой вылазки, как вдруг кто-то встал на их пути, вытянув вперед руку, сжимающую мачете.
— Надеюсь, ты мне сможешь объяснить то, что я вижу перед собой.
Голос, да и само выражение лица Алекса Криза были холодными и суровыми. Так он мог выглядеть случись Джеку нанести ему удар ножом со спины.
— Алекс, ради Океана Надежд, только не поднимай крик, — попросил его Беллами.
— Выходит, ты уже стал верующим? Ладно, если я не подниму крик, то, что тогда? Попросишь меня об очередном одолжении, чтобы я отвернулся и позволил вам бежать?
— Я не бегу, Алекс. Я только помогаю Рэйчел. Она всего лишь маленькая девочка, которой грозит опасность.
— Эта маленькая девочка — главный подозреваемый в убийстве лидера общины, — еще суровее изрек Криз. — И ты, человек, которого я считал своим другом, помогаешь ей? Почему?!
Криз не сдержал крика, от чего Джек слегка пригнулся и осмотрелся по сторонам, в надежде, что никто не заметил их.
— Потому что эта девочка не заслуживает смерти.
— Извини, но не могу разделить с тобой эту уверенность.
— И ты готов быть тем, кто лишит ее жизни? — осведомился Джек, и тут же почувствовал, как девичья рука сильнее сжала его ладонь.
— Я не убийца, Джек. Но это не значит, что я готов отпустить ее и простить. А что касается тебя, Джек, то я совершенно не понимаю, как ты можешь ей помогать, учитывая тот факт, что она убила отца твоей жены, сделав ее несчастной?
— А как же мое несчастье, касс Криз?! — не выдержала Рэйчел, от чего Джеку пришлось присесть около нее и попросить взять себя в руки. — А как же мой убитый отец?! Разве из-за него я не стала несчастной?
— И каким образом убийство Джорджа Либрука могло тебе помочь излечить твои душевные раны? — со злобой поинтересовался Алекс.
— Я рассчитывала, что смерть убийцы моего отца принесет мне избавление, но этого не произошло. И все же, я ни минуты не сожалею о своем поступке.
— Ты хочешь сказать, что Джордж Либрук убил твоего отца? — с недоверчивостью переспросил Криз.
— Именно это я и хочу сказать!
— И что ты готово привести в качестве доказательств?
— У меня их нет, — призналась Рэйчел. — Но и у вас нет доказательств того, что я убила главу общину, хотя вас это не остановило от наставления в нашу сторону мачете и предъявления обвинений!
Алекс замолчал. Судя по ворожению его лица, он не хотел ей верить, но все же был готов допустить такую вероятность, что в словах Рэйчел не было обмана. И чтобы окончательно принять какое-либо решение, он обратился к Джеку:
— Ты ей веришь?
— Да, Алекс. Иначе, я бы не стал ей помогать.
Алекс Криз опусти мачете. Теперь он больше не выглядел агрессивным, а скорее похожим на разочаровавшегося во всем людском роде человека. Он только махнул рукой, обозначающим свободную дорогу, после чего сделал шаг в сторону.
— Благодарю вас, касс Криз, — произнесла Рэйчел и сделала легкий реверанс.
— Ты сделал правильный выбор, друг, — добавил Джек.
— Идите же, — нервно проворчал Криз.
Джек и Рэйчел продолжили свой путь и спустя тысячу шагов дошли до тех земель, до которых, по мнению Джека, поисковая группа не стала бы продвигаться. Здесь они и попрощались друг с другом. Рэйчел в очередной раз поблагодарила Джека и обняла. Он погладил ее по спине, при этом ловя себя на мысли о том, что будет волноваться за эту худосочную маленькую девочку, которую он отпускал неведомо куда. Уж слишком опасен был их Мир. Пусть Рэйчел была не обычным ребенком, пусть в ней была магическая сила, и все же она была беззащитна перед открывающимся перед ней Миром, в котором действовали свои правила и порядки, в большинстве своем написанные не для женщин и детей.
Он долго стоял на месте, глядя на то, как тьма полностью поглощает Рэйчел, стирая быстро и необратимо ее очертания. Джек Беллами и представить себе не мог, что пройдут двести лет, и он собственными руками отправит в небытие Рэйчел Коннорс, правда к тому времени от той маленькой девочки в старухе по прозвищу Диздейн не останется и следа.
3
На следующий день Джек проснулся от плача сына и от громкого стука в дверь. Солнца только-только начало выглядывать из-за горизонта, окрашивая окно в бледно-розовый свет. Эйрин рядом с ним не было.
— Открывай! — услышал он голос Баррета Гибсона за дверью.
Джек встал и направился к двери.
— Чего ты так расшумелся?! — недовольно поинтересовался он, открыв дверь, за которой стоял Гибсон, а из-за его широкой спины выглядывали еще трое жителей общины, которые участвовали в поисках беглянки Рэйчел. — Ты разбудил моего сына!
Гибсон без церемоний, оттолкнул в сторону Джека и вошел в комнату. За ним вошли и остальная троица и принялась осматривать каждый угол комнаты. Ребенок заплакал громче, шатко стоя на ногах и придерживаясь за края колыбельки.
— Эй! Эй! — возмущено воскликнул Джек. — Что вы себе позволяете?!