ЭЛИНОР
. Будем надеяться, что он пошел в отца — чистосердечного и простодушного. Хороший, добрый Людовик. Если бы мне удалось осчастливить его сыновьями вместо всех этих маленьких девчонок, я бы до сих пор застряла в королевах Франции, и мы бы с вами никогда не знали друг друга. Вот, мои ангелы, какую роль в истории играет секс. Как чувствует себя ваш батюшка?ДЖОН
. А тебя это заботит?ЭЛИНОР
. Значительно больше, мой ягненочек, чем ты можешь себе представить. Моя прическа в порядке? Я не держу зеркал. Они ведут себя бестактно.РИЧАРД
. Он все еще хочет сделать Джона королем.ЭЛИНОР
. Конечно, хочет. Подумать только, какая вы жадная маленькая троица: король, король, король. Двоим из вас придется привыкнуть жить в разочаровании.ГЕНРИ
. Да, но кто эти двое?ЭЛИНОР
ГЕНРИ
. Клык в клык и через вечность. Ну, как морское путешествие, Ла-Манш не расступился для тебя?ЭЛИНОР
ГЕНРИ
. Только на праздники.ЭЛИНОР
. Прямо как каникулы в школе. Ты не даешь мне стареть. А вот и наша благородная Элис.Нет, нет, поздоровайся со мной, как прежде.
ГЕНРИ
. Я послал за французским королем. У нас будет серьезная беседа. Мы изложим наши позиции, и я сделаю первое из множества предложений. Он, естественно, откажется. Тогда я сделаю новое предложение, получше, и так далее в течение всех праздников, пока я не выиграю. На протяжении всего этого веселого ритуала вы окажете мне, родителю, поддержку.РИЧАРД
. А почему я должен это делать?ЭЛИНОР
. Из чувства долга, дорогой.ГЕНРИ
ЭЛИНОР
. Да. Я Элинор, которая могла бы быть вашей матерью. Всех остальных вы знаете.ФИЛИПП
ГЕНРИ
. Милорд. Добро пожаловать в Шинон.ФИЛИПП
. Сир.ГЕНРИ
. Ваши жалобы, насколько нам понятно, связаны с принцессой Элис и ее приданым.ФИЛИПП
. Шестнадцать лет тому назад вы заключили с нами договор. Настала пора выполнить его условия.ГЕНРИ
. Мы готовы обсудить этот вопрос.ФИЛИПП
. Наша позиция заключается в следующем: вы либо осуществите замужество, либо вернете Вексэн. Элис выходит за Ричарда, или мы немедленно заберем у вас эту провинцию.ГЕНРИ
. Позиция ясна, немногословна и хорошо представлена. Моя позиция заключается. Ну, честно говоря, Филипп, она запутанная, моя позиция. Когда я умру, кто станет королем? Я могу писать завещательные распоряжения, пока не кончатся перья или чернила, но как только я умру, не оставив трех довольных своей долей сыновей, сразу же начнется гражданская война, я все мои земли будут растащены на три стороны. Понимаешь мою проблему?ФИЛИПП
. Ясно, но это ваша проблема, а не моя.ГЕНРИ
. Два года назад королева и я в силу необъяснимых причин отдали Аквитанию Ричарду. Это сделало его очень могущественным. Как же я могу отдать ему еще и Элис? Человек, который женится на ней, приобретает тебя в союзники.ФИЛИПП
. Либо их свадьба, либо возвращайте Вексэн. Именно на этих условиях вы договорились с Людовиком.ГЕНРИ
. Правильно, парень, но академично. Вексэн принадлежит мне.ФИЛИПП
. На основании чего?ГЕНРИ
. Мои войска стоят на той земле, значит, она моя. А теперь послушай меня, мальчик. Все то, что ты помнишь обо мне, тебе пора забыть. Сейчас я уже не друг твоего отца, — я противник его сына.ФИЛИПП
. Я король, и никто не может называть меня мальчиком.ГЕНРИ
. Король? Только потому, что тебе под зад подсунули пурпурные подушки?ФИЛИПП
. Сир!ГЕНРИ
. Филипп, у тебя что-то не получается. Используй свое горло. Когда я на тебя рычу, ты должен огрызаться на меня.ФИЛИПП
. Хорошо, учту.Содержание: 1. Стена 2. Неформашки 3. Стоп-кран 4. Новое платье короля 5. Убей страх (Марафонец)
Алексей Константинович Смирнов , Артем Сергеевич Абрамов , Ганс Христиан Андерсен , Нисим Алони , Сергей Александрович Абрамов
Фантастика / Трагедия / Детская литература / Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика